英语翻译一.1.古今异义 1)但当涉猎,见往事耳 古义:今义:加点字:但,见2)及鲁肃过寻阳 古义:今义:加点字:过 3)及更刮目相待 古义:今义:加点字:更 2.一词多义:但当涉猎 当:
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 05:54:50
英语翻译一.1.古今异义 1)但当涉猎,见往事耳 古义:今义:加点字:但,见2)及鲁肃过寻阳 古义:今义:加点字:过 3)及更刮目相待 古义:今义:加点字:更 2.一词多义:但当涉猎 当:
英语翻译
一.1.古今异义 1)但当涉猎,见往事耳 古义:今义:加点字:但,见2)及鲁肃过寻阳 古义:今义:加点字:过 3)及更刮目相待 古义:今义:加点字:更 2.一词多义:但当涉猎 当:三.翻译下列重点句子.1.蒙辞以军中多务 2.孤岂欲卿治经为博士邪 3.蒙乃始就学 4.大兄何见事之晚乎 四.翻译课文,字字对译 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)?但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别.五.本文虽只有129个字,但人物形象活灵活现使用简洁语言概括3个人物的特点(提示:从原文中找关键词句,扣住原文,分析人物)孙权:鲁肃:吕蒙:2.鲁肃为什么与吕蒙“结友而别”?与方仲永的变化相比,吕蒙的变化对你有什么启示?
你们答非所问,让我怎么给分
英语翻译一.1.古今异义 1)但当涉猎,见往事耳 古义:今义:加点字:但,见2)及鲁肃过寻阳 古义:今义:加点字:过 3)及更刮目相待 古义:今义:加点字:更 2.一词多义:但当涉猎 当:
词语解释
1、初:当初,当时.
2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者.
3、谓:对.说.
4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你.
5、今:现在.
6、涂,通“途”.当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思.掌事,掌管政事
7、辞:推辞.
8、务:事务.
9、孤:古时王侯的自称.
10、治经:研究经书.经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书.
11、博士:古代学官名.
12、涉猎:泛览,粗略的读.
13、见往事:了解历史.见,了解.
14、乃:于是,就.
15、及:到了…的时候.
16、过:到.
17、及:等到
18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南.
19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略
20、非复:不再是
21、更:重新
22、刮目相待:另眼相看.刮目,擦擦眼睛
23、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称
24、见事:认清事物.见:认识、认清.
25、但:只,仅
26、孰若:哪个像
27、谓:对……说
28、就:从事
29、遂:于是,就
30、士别三日:有抱负的人分别几天.三:几天,
31、何:为什么
32、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽
33、耳:通“尔”,语气词,罢了
34、吴下:指吴国,现在江苏苏州
35、何:为什么
36、乃:于是,就
37、始:开始
38、与:和
39、论:讨论
40、议:议事
41、大:非常,十分
42、惊:惊奇
43、今:现在
44、者:用在时间词后面,无翻译
45、复:再
46、即:就
47、何:为什么
48、拜:拜见
49、遂:于是,就
50、就:靠近
51、待:等待
通假字
卿今当涂掌事 涂:通“途”,道路.
邪(yé):通“耶”,语气词,表反问
一词多义
当:但当涉猎(助动词,应当)
当涂掌事(动词:正)
见:见往事耳(了解)
大兄何见事晚乎(认清)
古今异义
博士:古,当时古代专掌经学传授的学官.今,一种学位
往事:古:指历史.今:过去的事
及:等到.时候
大:很,非常
岂:难道
就:本意靠进,此为去做
士:人物的通称
本文第一个见:了解
第二个见:认清事物
过:到,经过
但:【但当涉猎】 古:只
今:表转折关系的连词
[编辑本段]三、译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不可以不学习!”吕蒙用军中很多事务来推辞孙权的劝说.孙权说:“又不是想让你成为很有学问的学者,只不过应当广泛阅览,了解过去的历史.你说军中事务多,哪里比得上(我忙)?我经常读书,自己认为自己有很多收益.”于是吕蒙开始读书.
等到鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃一惊说:“你现在是才干谋略,不再是过去的吕蒙啊!”吕蒙说:“有抱负的人分别几天,就更加另眼相看,长兄看到事物的变化怎么这么晚呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友告别.
1.本文是怎样以对话表现人物的?
本文注重以对话表现人物.对话言简意丰,生动传神,富于情趣.仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的口吻、神态和心理.
孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性.使吕蒙无可推辞,“乃始就学”.从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心、期望,而又不失人主的身份.“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进.需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般.“士别三日,当刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应.“三日”形容时间很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分惊奇、难以置信的样子.并且,他还很爱才.从吕蒙的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大.孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的.
在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从侧面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,这是全文的最精彩之处.
2.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?
文章以“肃遂拜蒙母,结友而别”结尾.鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才,二人情投意合.这最后的一笔,是鲁肃“与蒙论议”的余韵,进一步从侧面表现了吕蒙才略的惊人长进.
从另一方面,我们有不难看出一点——为什么在吕蒙“非复吴下阿蒙”的时候,鲁肃才和吕蒙“结友”,这里面难道没有一层社会原因吗?当吕蒙有了才华,有了见识,鲁肃看出来,这人,以后肯定有大作为,现在何不早早交友,以后大家相互之间有个照应.看来,一个人有没有很多朋友,你有没有“利用价值”还是很重要的!
3、练习说明
一、仔细阅读课文,想想吕蒙的变化对你有什么启示.
设题目的是让学生理解课文内容,并从中受到启发.
二、朗读课文,注意下列句子中加点的词所表示的语气.
设题目的是让学生了解课文中的几个语气词所表示的语气.文言文中的语气词有重要的表情达意作用,并且数量多,用法灵活,在学习文言文的过程中要注意随时积累.文言语气词的用法,要通过朗读来体会.
1.孤岂欲卿治经为博士邪!
邪:表反问语气,相当于“吗”.
2.但当涉猎,见往事耳.
耳:表示限止语气,可译为“罢了”.
3.大兄何见事之晚乎!
乎:表感叹语气,相当于“啊”.
4.“大惊”一词从侧面反映了什么?
“大惊”一词侧面反映了“怎样学”的问题..
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重...
全部展开
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
收起