英语翻译一、餐前小吃 二、开胃冷盘 三、星期例汤 四、炖汤 五、烧腊类 六、中炒 七、上汤类 八、煲仔类 九、干锅类 十、砂锅类 十二、白灼类 十三、清蒸类 十四、香煎类 十五、煎封类
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 19:34:09
英语翻译一、餐前小吃 二、开胃冷盘 三、星期例汤 四、炖汤 五、烧腊类 六、中炒 七、上汤类 八、煲仔类 九、干锅类 十、砂锅类 十二、白灼类 十三、清蒸类 十四、香煎类 十五、煎封类
英语翻译
一、餐前小吃 二、开胃冷盘 三、星期例汤 四、炖汤 五、烧腊类 六、中炒 七、上汤类 八、煲仔类 九、干锅类 十、砂锅类 十二、白灼类 十三、清蒸类 十四、香煎类 十五、煎封类 十六、生吃 十七、避风塘 十八、海鲜火锅 十九、粥类 二十、广东肠粉 二十一、商务快餐 二十二、川滇风味 二十三、点心
一共有23个词!
英语翻译一、餐前小吃 二、开胃冷盘 三、星期例汤 四、炖汤 五、烧腊类 六、中炒 七、上汤类 八、煲仔类 九、干锅类 十、砂锅类 十二、白灼类 十三、清蒸类 十四、香煎类 十五、煎封类
1.snacks
2.appetizing meals
16.Raw
17.Be For Time
18.Seafood Hotpot
21.Business Fast Food
22.Chuan & Dian Flavor
23.Dim Sum
where is your words?
重金在哪里?
你人去了哪里?
First, fasting two snacks, appetizers cold three, four weeks soup, broth five or six of roast meat, fried 7, 8, soups, Baozi Class 9, Class 10 Anguo, Inquisitor of 12. Baizhuo of 13, steamed Class 14,...
全部展开
First, fasting two snacks, appetizers cold three, four weeks soup, broth five or six of roast meat, fried 7, 8, soups, Baozi Class 9, Class 10 Anguo, Inquisitor of 12. Baizhuo of 13, steamed Class 14, Class 15 Xiangjian, fried sealed 16, raw 17, the 18th typhoon shelters, seafood hotpot 19, atherosclerosis Class 20, 21 items which are in Guangdong, Business fast food 22, 23 Chuandian flavor, dim
收起
晕死鸟~~~只知道几个……剩下的等高人吧~~
1. snacks
16. Raw
17. Be For Time
18. Seafood Hotpot
21. Business Fast Food
22. Chuan & Dian Flavor
23. Dim Sum
就知道这些了,其实吧,这些带有中国特色的完全可以用拼音代替,虽然煎...
全部展开
晕死鸟~~~只知道几个……剩下的等高人吧~~
1. snacks
16. Raw
17. Be For Time
18. Seafood Hotpot
21. Business Fast Food
22. Chuan & Dian Flavor
23. Dim Sum
就知道这些了,其实吧,这些带有中国特色的完全可以用拼音代替,虽然煎炒烹炸在英语里也有相对应的词,但还是不够准确。
收起
词组在哪里啊????