把蒹葭翻译成现代爱情诗

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:53:07
把蒹葭翻译成现代爱情诗把蒹葭翻译成现代爱情诗把蒹葭翻译成现代爱情诗有位网友译得很好,现转贴过来供您欣赏.《诗经·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.

把蒹葭翻译成现代爱情诗
把蒹葭翻译成现代爱情诗

把蒹葭翻译成现代爱情诗
有位网友译得很好,现转贴过来供您欣赏.
《诗经·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.
遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.
蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.
遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.
遡洄从之,道阻且右.遡游从之,宛在水中沚.
河畔的芦苇草长得非常茂盛,寒夜里连露水都凝结成霜;我心中所想念的那个人啊!她住在河水的那一方.我想逆流而上去找寻她的踪影,河中却是布满了石头,而且路又长;我想顺流而下去寻觅她的芳踪,她仿佛就在那水的中央....
河岸边芦苇草长得非常茂密,清晨的露珠儿还没干;我中心所想念的那个人啊!她伫立在那水草滩.
我想逆流而上去寻找她,水路却是起伏不平小舟难以行进;我想顺流而下去寻访她,她仿佛就在那水中的小陆地上....
河畔边芦苇草长得颜色很鲜活,清晨的露珠儿颗颗圆;我心中所想的那个人啊!她正在那水边.
我想逆流而上去找她,水路弯弯曲曲令我行进困难;我想顺流而下去找她,她却犹如伫候在水中沙洲的旁边....
回答者:qingyullm - 秀才 三级 10-10 20:19