英语翻译57衣绣夜行 58运筹帷幄 59忍小忿而就大谋60察爱憎而后说总之要的就是文言百段上原文的翻译哦
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 21:04:13
英语翻译57衣绣夜行 58运筹帷幄 59忍小忿而就大谋60察爱憎而后说总之要的就是文言百段上原文的翻译哦
英语翻译
57衣绣夜行 58运筹帷幄 59忍小忿而就大谋
60察爱憎而后说
总之要的就是文言百段上原文的翻译哦
英语翻译57衣绣夜行 58运筹帷幄 59忍小忿而就大谋60察爱憎而后说总之要的就是文言百段上原文的翻译哦
察爱憎而后说
从前郑武公想讨伐胡国,故意先把自己的女儿嫁给胡国君主来使他快乐.然后问群臣:“我想用兵,哪个国家可以讨伐?”大夫关其思回答说:“胡国可以讨伐.”武公发怒而杀了他,说:“胡国是兄弟国家,你说讨伐它,是何道理?”胡国君主听说了,认为郑国和自己友好,于是不再防备郑国.郑国偷袭了胡国,攻占了它.宋国有个富人,下雨把墙淋塌了,他儿子说:“不修的话,必将有盗贼来偷.”邻居的老人也这么说.到了晚上,果然有大量财物被窃.这家富人认为儿子很聪明,却对邻居老人起了疑心.关其思和这位老人的话都恰当,而重的被杀,轻的被怀疑;那么,不是了解情况有困难,而是处理所了解的情况很困难.因此,绕朝的话本是对的,但他在晋国被看成圣人,在秦国却遭杀害,这是不可不注意的.
从前弥子瑕曾受到卫国国君的宠信.卫国法令规定,私自驾驭国君车子的,论罪要处以刖刑.弥子瑕母亲病了,有人抄近路连夜通知弥子瑕,弥子瑕假托君命驾驭君车而出.卫君听说后,却认为他德行好,说:“真孝顺啊!为了母亲的缘故,忘了自己会犯别罪.”另一天,他和卫君在果园游览,吃桃子觉得甜,没有吃完,就把剩下的半个给卫君吃.卫君说:“多么爱我啊!不顾自己口味来给我吃.”等到弥子瑕色衰爱弛时,得罪了卫君,卫君说:“这人本来就曾假托君命私自驾驭我的车子,又曾经把吃剩的桃子给我吃.”所以,虽然弥子瑕的行为和当初并没两样,但先前称贤、后来获罪的原因,是卫君的爱憎有了变化.所以被君主宠爱时,才智就显得恰当而更受亲近;被君主憎恶时,才智就显得不恰当,遭到谴责而更被疏远.所以谏说谈论的人不可不察看君主的爱憎,然后进说.