《宋史·何灌传》)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 13:59:29
《宋史·何灌传》)《宋史·何灌传》)《宋史·何灌传》)何灌,字仲源,开封祥符人.武选登第,为河东从事.经略使韩缜虽数试其材,  而常沮抑之,不假借.久乃语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐.”为府州、火山

《宋史·何灌传》)
《宋史·何灌传》)

《宋史·何灌传》)
何灌,字仲源,开封祥符人.武选登第,为河东从事.经略使韩缜虽数试其材,
  而常沮抑之,不假借.久乃语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐.”为府州、火山
  军巡检.盗苏延福狡悍,为二边患,灌亲枭其首.贾胡疃有泉,辽人常越境而汲,
  灌亲申画界堠,遏其来,忿而举兵犯我.灌迎高射之,发辄中,或著崖石皆没镞,
  敌惊以为神,逡巡敛去.后三十年,契丹萧太师与灌会,道曩事,数何巡检神射,
  灌曰:“即灌是也.”萧矍然起拜.
  为河东将,与夏人遇,铁骑来追,灌射皆彻甲,至洞胸出背,叠贯后骑,羌惧
  而引却.知宁化军、丰州,徙熙河都监,见童贯不拜,贯憾焉.张康国荐于徽宗,
  召对,问西北边事,以笏画御榻,指坐衣花纹为形势.帝曰:“敌在吾目中矣.”
  提点河东刑狱,迁西上阁门使、领威州刺史、知沧州.以治城鄣功,转引进使.
  诏运粟三十万石于并塞三州,灌言:“水浅不胜舟,陆当用车八千乘,沿边方登麦,
  愿以运费增价就籴之.”奏上,报可.安抚使忌之,劾云板筑未毕而冒赏,夺所迁
  官,仍再贬秩,罢去.
  未几,知岷州,引邈川水溉间田千顷,湟人号广利渠.徙河州,复守岷,提举
  熙河兰湟弓箭手.入言:“汉金城、湟中谷斛八钱,今西宁、湟、廓即其地也,汉、
  唐故渠尚可考.若先葺渠引水,使田不病旱,则人乐应募,而射士之额足矣.”从
  之.甫半岁,得善田二万六千顷,募士七千四百人,为他路最.童贯用兵西边,灌
  取古骨龙马进武军,加吉州防御使,改知兰州.又攻仁多泉城,炮伤足不顾,卒拔
  城,斩首五百级.寻改廓州防御使.
  宣和初,刘法陷于敌,震武危甚,熙帅刘仲武使灌往救.灌以众寡不敌,但张
  虚声骇之,夏人宵遁.灌恐觇其实,遽反兵,仲武犹奏其逗遛,罢为淮西钤辖.从
  平方腊,获贼帅吕师囊,迁同州观察使、浙东都钤辖,改浙西.
  童贯北征,檄统制兵马,涿、易平,以知易州,迁宁武军承宣使、燕山路副都
  总管,又加龙、神卫都指挥使.夔离不取景州,围蓟州.贯诿以兵事,即复景城,
  释蓟围.郭药师统蕃、汉兵,灌白:“顷年折氏归朝,朝廷别置一司,专部汉兵,
  至于克行,乃许同营.今但宜令药师主常胜军,而以汉兵委灌辈.”贯不听.召还,
  管干步军司.
  陪辽使射玉津园,一发破的,再发则否.客曰:“太尉不能耶?”曰:“非也,
  以礼让客耳.”整弓复中之,观者诵叹,帝亲赐酒劳之.迁步军都虞候.
  金师南下,悉出禁旅付梁方平守黎阳.灌谓宰相白时中曰:“金人倾国远至,
  其锋不可当.今方平扫精锐以北,万有一不枝梧,何以善吾后,盍留以卫根本.”
  不从,明日,又命灌行,辞以军不堪战,强之,拜武泰军节度使、河东河北制置副
  使.未及行而帝内禅,灌领兵入卫.郓王楷至门欲入,灌曰:“大事已定,王何所
  受命而来?”导者惧而退.灌竟行,援兵二万不能足,听募民充数.
  靖康元年正月二日,次滑州,方平南奔,灌亦望风迎溃.黄河南岸无一人御敌,
  金师遂直叩京城.灌至,乞入见,不许,而令控守西隅.背城拒战凡三日,被创,
  没于阵,年六十二.
  译文:
  何灌,字仲源,是开封祥符人.何灌因为武选登第,担任河东从事的官职.河东经略使韩缜对他说:“您是位奇士啊,将来总有一天会坐上我的位子.”(后来)何灌担任府州、火山军巡检的官职.辽国人经常越过边境来取水,何灌亲自发告划定边界,禁止辽国人前来.辽国人忿怒地兴兵进犯.何灌迎着敌军高高地向上射箭,每射必,有时射中山崖,箭头都能没入到岩石之中.敌军大惊,把他当做神人,迟疑徘徊了好久,终于退缩离去了.之后过了三十年,契丹的萧太师与何灌相会,说起往昔的事情,历数何巡检的神妙箭法.何灌说:“那就是我何灌啊.”萧太师震惊地起身向何灌行礼.何灌在河东路做将领,与西夏人相遇,敌人的装甲骑兵追过来,何灌射出的箭都能贯穿敌人的铠甲,甚至于洞穿前胸,从后背射出,叠连贯穿后面的骑兵,西夏人害怕地退走了.张康国把何灌推荐给徽宗,徽宗召见了他,询问西北边境的情况,何灌用笏在御榻上电画,并以衣服上的花纹作为敌我态势来向皇帝讲解.皇帝说:“敌人都在我的眼里了.”何灌担任提点河东刑狱,迁西上阁门使、并兼任威州刺史、治理沧州.因为修治城障有功,再升任转运使.朝廷下令运粮三十万石到太原等三州.何灌进言说:“河水太浅负载不起大船,如果改用陆路运输又要用八千辆车,这时沿边麦子正好成熟,可以用运输粮草的费用就地加价收购麦子.”奏请报上去,得到了许可.过了不多久,何灌又治理岷州,引邈川水溉闲置的田地上千顷,河湟一带的人民把它叫做广利渠.后来平调到河州,不久又回到岷州,并担任“提举熙河兰湟弓箭手”之职.何灌向朝廷进言:“如果先修缮水渠引水,使耕田不受旱灾之苦,那么人民就会乐于参加招募,而所需要的弓箭手的名额就能够招足了.”朝廷听从了何灌的建议,兴修水利.不到半年,就得到了质量良好的耕地二万六千顷,招募到了弓箭手七千四百人,是其他行政路区相比是最成功的.何灌曾陪同辽国使者在玉津园射箭,一箭就射中了靶心,第二次射却没有射中.辽国使者说:“太尉不行了吧?”何灌答道:“不是,我是出于礼节让让客人你.”他整理弓箭再次射中了靶心,观看的人赞叹不已,皇帝亲自赐酒慰劳他.何灌升任步军都虞候.金兵南下进犯,朝廷全部调出禁军交付梁方平带领守卫黎阳.靖康元年正月二日,金兵打到滑州,梁方平往南败逃.何灌的军队也望风而溃.整个黄河南岸没有一个人可以抵挡敌军,金兵于是径直南下进攻京城.何灌来到京城,乞求入见皇帝,不被允许,而命令他守卫西部边防.何灌在京师城下坚守奋战了共三天,受伤死在战场上,当时六十二岁.