考研英语句子看不懂,关于定于从句They are all groaning about soaring health budgets,the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.这里两个句子没有连词,所以后半句 of which那句是定语从句吗?先行词
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 17:37:13
考研英语句子看不懂,关于定于从句They are all groaning about soaring health budgets,the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.这里两个句子没有连词,所以后半句 of which那句是定语从句吗?先行词
考研英语句子看不懂,关于定于从句
They are all groaning about soaring health budgets,the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.
这里两个句子没有连词,所以后半句 of which那句是定语从句吗?先行词是什么?
请帮忙划分一下句子结构
(句子我也知道是什么意思就是搞不清后半句是什么结构)
考研英语句子看不懂,关于定于从句They are all groaning about soaring health budgets,the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs.这里两个句子没有连词,所以后半句 of which那句是定语从句吗?先行词
我英语水平不太好,大概帮您分析一下,希望启发到您.
先翻译如下:
他们都抱怨飞涨的卫生预算,其中制药成本是其涨速最快的组成部分.
which指代前边提到的health budgets.
是定语从句,先行词即是health budgets,which即是定语从句引导词.
考研阅读中这种句子很常见,见多了就熟悉了.
但是你不只要熟悉,还要学会使用这样的句子,让它出现在你的作文里.
祝愿新年马到成功!如果您即将踏上战场的话...
of which后不是定语从句,which是指代soaring health budgets。其实就是一简单的句子,不要想得过于复杂。整个句子的意思是:他们都在抱怨高涨的医疗预算,其中增长最快的部分是新药品研究费用。
the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs是定语从句。现在我把句子调整一下,希望能帮助理They are all groaning about soaring health budgets, and pharmaceutical costs are the fastest-growing component of ...
全部展开
the fastest-growing component of which are pharmaceutical costs是定语从句。现在我把句子调整一下,希望能帮助理They are all groaning about soaring health budgets, and pharmaceutical costs are the fastest-growing component of the soaring health budgets. 为了第二分句的of the soaring health budgets能用of which替代连接定语从句,只能把第二分句倒装,are的主语显然是pharmaceutical costs而不是the fastest-growing component。
收起