英语翻译Since the Great East Japan Earthquake followed by the nuclear accident,the necessity has increased for raising electricity rates,supply and demand adjustment for circumstances where the supply and demand of electricity becomes tight,and u
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 16:45:50
英语翻译Since the Great East Japan Earthquake followed by the nuclear accident,the necessity has increased for raising electricity rates,supply and demand adjustment for circumstances where the supply and demand of electricity becomes tight,and u
英语翻译
Since the Great East Japan Earthquake followed by the nuclear accident,the necessity has increased for raising electricity rates,supply and demand adjustment for circumstances where the supply and demand of electricity becomes tight,and utilization of various power sources,while many limits of the existing electricity system have been revealed.
英语翻译Since the Great East Japan Earthquake followed by the nuclear accident,the necessity has increased for raising electricity rates,supply and demand adjustment for circumstances where the supply and demand of electricity becomes tight,and u
晕啊,本来就是英文.
想要中文的吧?
译文:日本东部大地震及其引发的核泄漏事故之后,电力及其他各种能源供需关系紧张,加上现有的电力系统频现种种问题,导致电价不断上涨.
自从日本东部大地震以及之后的核泄漏事故以来,用电的供需关系拉紧,众多能源又接连吃紧,当下的电力系统问题也频频出现.使得提高电费成为了必然的趋势.
这已经是英文了。。。。。。
中文:因为东日本大地震之后的核泄漏事故,对提高电价的必要性增加,供应和需求调整的情况下,电力供应和需求的变紧,利用各种能源,而现有的电力系统揭示了许多限制。
日文:东日本大震灾後の原発事故は、値上げの必要性を増加して、供给と需要の调整の情况の下で、电力供给と需要の硬くなって、様々なエネルギーで、既存の电力系统を掲示した多くの制限。
谢谢采纳、...
全部展开
中文:因为东日本大地震之后的核泄漏事故,对提高电价的必要性增加,供应和需求调整的情况下,电力供应和需求的变紧,利用各种能源,而现有的电力系统揭示了许多限制。
日文:东日本大震灾後の原発事故は、値上げの必要性を増加して、供给と需要の调整の情况の下で、电力供给と需要の硬くなって、様々なエネルギーで、既存の电力系统を掲示した多くの制限。
谢谢采纳、
收起