英语翻译___into use in April 2000,the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.A Being put B Having put C Putting D Put
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 00:32:35
英语翻译___into use in April 2000,the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.A Being put B Having put C Putting D Put
英语翻译
___into use in April 2000,the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.
A Being put B Having put C Putting D Put
英语翻译___into use in April 2000,the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.A Being put B Having put C Putting D Put
D 逗号后面的句子是主句,主句的主语是the hotline.the hotling应该是被使用,所以用被动,排除BC.Being put翻译为“正在被投入使用”,而题目中所给的时间是2000年,所以这个选项肯定不对.因此选D.这是个省略句,原句是“when the hotline was put into use in ...” .由when,while,if 等引导的从句,当从句的主语和主句的主语一致,且从句是be动词的时候,可以将从句的主语和Be动词连同引导词一起省略.记住,必须是be 动词.
A,2010年4月投入使用的这一热线旨在方便市民反映水暖供应问题。
楼上错误,应该选C
Put into use,词组,投入使用
注意这是个动词词组.放在句首做状语.动词要用分词形式,Putting into use in April 2000,这是状语.
进一步讲解:the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.
...
全部展开
楼上错误,应该选C
Put into use,词组,投入使用
注意这是个动词词组.放在句首做状语.动词要用分词形式,Putting into use in April 2000,这是状语.
进一步讲解:the hotline was meant for residents reporting water and heating supply breakdowns.
这句话中:
主语是the hotline .表示热线的意思.
谓语是be动词was
宾语是meant 注意meant 是mean的过去式.这里翻译成:旨在
壮语是resident 居民的意思
在reporting water and heating supply breakdowns.中reporting water(提供热水) 和
heating supply breakdowns(热水供应故障)是并列关系是做resident的定语.注意:report本意是动词这里加ing做形容词是做resident的定语.
整句话的翻译:
在2010年4月,投入使用的热线旨在为居民提供热水和热水供应故障(的服务).
希望能帮助楼主,请采纳!谢谢
收起
A.
Put into use,词组,投入使用
Being put into use 表示被动,表示过去投入使用,现在仍在使用。如果表过去完成进行时态,应为Having been put into use.
翻译:热线于2000年4月投入使用,用于居民报告水电的供应中断。
选D 这个热线电话,于 2000年4月份被投入使用,是为了居民反映水和供暖问题而设立的
个人认为是d
投入使用,这个动词似乎不能持续,所以不能用进行时。c肯定不对,应该用被动形式
d的put是过去分词 这里也没有省略,就是过去分词短语作状语