英语翻译两个场景,我的中心内容已经写好了,如果有更好的想法或措词请帮忙添加和修改:A(正式):在会议中,在场人员大多都是英国人,全都是高管层,年纪都偏大,有男士和女士.我只是一
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 06:09:16
英语翻译两个场景,我的中心内容已经写好了,如果有更好的想法或措词请帮忙添加和修改:A(正式):在会议中,在场人员大多都是英国人,全都是高管层,年纪都偏大,有男士和女士.我只是一
英语翻译
两个场景,我的中心内容已经写好了,如果有更好的想法或措词请帮忙添加和修改:
A(正式):在会议中,在场人员大多都是英国人,全都是高管层,年纪都偏大,有男士和女士.我只是一个普通职员.
想达到的目标:自信、礼貌,让大家了解我基本工作资料.
中文如下——各位领导(用什么称呼比较好!难道用leader ),我是XXX,现在是亚太区产品部的技术顾问,主要负责我们公司OOO产品的技术支持.以前主要是在A公司做项目管理,今年四月加入进公司.以后请多多关照(结尾语这么用行吗?)
B(非正式):中式晚宴,在场有很多人,有一位中国高层(只是我的经理),一位美国高层(级别是在场最高的,工作时称呼他为kevin),其他都是和我同级,或比我低.
想达到的目标:轻松、幽默,能够缓和当场的气氛.
中文如下——kevin,我是XXX,来自湖南,是mao主席(应为直译是Chairman mao吧)的同乡.现在是亚太区产品部的技术顾问,主要负责OOO产品,在座的A、B、C是我团队成员.
请江湖☆小虾米 和 徐默涵888(以及后面的朋友)仔细审题,我不是需要翻译我帖内的全文,而是让你们帮忙用英语口语表达我的意思.
英语翻译两个场景,我的中心内容已经写好了,如果有更好的想法或措词请帮忙添加和修改:A(正式):在会议中,在场人员大多都是英国人,全都是高管层,年纪都偏大,有男士和女士.我只是一
A:
Dear Sirs, my name is AA, I'm the technical consultant of Asia Pacific. In charge of the technical assistance for BB products. it's really my greatest honor to be here with you today, and I hope to learn from in the future.
尊敬的先生和女士,我叫AA,是亚太地区的技术顾问.负责BB产品的技术支持.今天能和各位相处,实在是我莫大的荣幸,希望今后能跟你们多多学习.
B:
Hi, Kevin. I'm xxx, from Hunan, Chairman mao is my townee. As you know, Mao is the first President of China. I'm in charge of the technical assistance for BB products. A, B and C are the members of my team.
嗨,凯文,我是XXX,来自湖南,毛主席是我的同乡.如您所致,毛泽东是中国的第一位主席.我负责BB产品的技术支持.ABC是我团队地成员.
个人觉得幽默要从你的肢体语言和表情上来体现,贴别是介绍毛主席是你同乡的时候,可以适当加一点夸张地表情.