试分析下列这个句子并翻译,关键是分析It's much braver to ask questions even when there's a propect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 04:28:03
试分析下列这个句子并翻译,关键是分析It's much braver to ask questions even when there's a propect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
试分析下列这个句子并翻译,关键是分析
It's much braver to ask questions even when there's a propect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
试分析下列这个句子并翻译,关键是分析It's much braver to ask questions even when there's a propect of ridicule than to suppress your questions and become deadened to the world around you.
主要结构是 It's much braver to ask …… than to suppress …………
比较级的用法,把 to ask ………… 和 to suppress ……相比较.
大意---- 在有可能被嘲笑的情况下 仍然提出你的问题 比起 压抑住你的疑问﹑对周围的世界充耳不闻 更需要勇气.
翻译:勇敢得多问问题,即使有前景的嘲笑比抑制你的问题和你周围的世界变得麻木不仁。
这是一个比较句型,it为形势主语,实际主语为 to ask questions,even when there's a propect of ridicule 为状语 修饰不定式to ask questions,谓语为 is much braver than to suppress your questions and become deadened to the world around you.