求翻译啊,谢谢啊.不要用有道词典之前的在线翻译.再次谢谢啦Chanel女士如此形容自己的设计,不是不断思索接下来要做什么,而是自问要以何种方式表现,这么一来鼓动将永不停止英文。谢谢
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 17:08:56
求翻译啊,谢谢啊.不要用有道词典之前的在线翻译.再次谢谢啦Chanel女士如此形容自己的设计,不是不断思索接下来要做什么,而是自问要以何种方式表现,这么一来鼓动将永不停止英文。谢谢
求翻译啊,谢谢啊.不要用有道词典之前的在线翻译.再次谢谢啦
Chanel女士如此形容自己的设计,不是不断思索接下来要做什么,而是自问要以何种方式表现,这么一来鼓动将永不停止
英文。谢谢
求翻译啊,谢谢啊.不要用有道词典之前的在线翻译.再次谢谢啦Chanel女士如此形容自己的设计,不是不断思索接下来要做什么,而是自问要以何种方式表现,这么一来鼓动将永不停止英文。谢谢
Ms Chanel descibed her design like this:not only thinking about what should be done next,but also should question how to show it.As it will encourage her never ends.
·····翻译成什么语言啊····
The reason why miss Chanel describes her onw designs this way is not to figure out what to do next, but to present them at their best. This is a stimulans that will never end.
Ms Chanel descibed her design like this:it is not to think continuously what to do next but to ask oneself how to show it that is the right thing. Then encouragement will never end.
Ms Chanel descibed her design like this:not thinking about what should be done next,but how to show it,thus it will encourage her never to stop.