请详细地比较分析 for 和 because 的用法 区别

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 17:44:53
请详细地比较分析for和because的用法区别请详细地比较分析for和because的用法区别请详细地比较分析for和because的用法区别看下面解释你就明白了becausebecause引导原因

请详细地比较分析 for 和 because 的用法 区别
请详细地比较分析 for 和 because 的用法 区别

请详细地比较分析 for 和 because 的用法 区别
看下面解释你就明白了
because
because引导原因状语从句语气最强,表示直接原因,常用来回答由why提出的问题,所引导从句可放在主句前,也可放在主句后.例如:
"Why did you do it?" "Because Carlos told me to".
We can't go to Julia's party because we're going away that weekend.
Because he didn't catch the last bus,he had to walk home.
Why are you late for school Because I missed the first bus.
since
since “因为,既然” 侧重主句,主句表示显然的或已知的理由.强调说话者和听者双方都知道的原因,常译为“既然”,一般用在这样的句子里.例如:
Since we've got a few minutes to wait for the train,let's have a cup of coffee.
Since you are not feeling well,you may stay at home.
Since everybody is here,let's begin the meeting.
Since I am a boy,let me carry the case.
Since/As you are busy,you had better not go with us.
Since we have no money,we can't buy that vase.
for
for “因为,由于”表明附加或推断的理由,引导的分句前常有逗号.for分句不放句首.是用来附带解释或说明前一分句的原因和理由.例如:
Day breaks,for the cock crows.
It must have rained last night,for the ground is wet.
I won't go in,for my father is there.
He must be ill,for he is absent.
I went to see him,for I had something to tell him.

这两个词的意思很相近,通常是可以互换使用的。为了安全起见,最好用 because引导从句,因为同 because引导的从句相比, for引导的从句(英文中称为 for- clause)的用法要受到某些限制:
1 for引导的从句不能位于它所解释的动词之前:
Because it was wet he took a taxi.
因为下雨,他叫了一辆出租...

全部展开

这两个词的意思很相近,通常是可以互换使用的。为了安全起见,最好用 because引导从句,因为同 because引导的从句相比, for引导的从句(英文中称为 for- clause)的用法要受到某些限制:
1 for引导的从句不能位于它所解释的动词之前:
Because it was wet he took a taxi.
因为下雨,他叫了一辆出租车。(这里不能用 for。)
2 for引导的从句不能位于 not, but或任何连词之后:
He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.
他偷东西,并不是因为他想要钱,而是他有这种毛玻(这里不能用 for。)
3 for引导的从句不能用于回答问题:
— Why did you do it?
— I did it because I was angry.
—你为什么这么做?

—因为我生气才这么做的。(这里不能用 for。)
4 for引导的从句不能单单用来复述已讲过的话,而必须包括新的内容
He spoke in French. She was angry because he had spoken in French.

他讲法语。因为他讲法语,她生气了。(这里不能用 for。)
但是说:
She was angry, for she didn’ t know French.
她生气了,因为她不懂法语。(这里用 for是正确的,也可用 because。)之所以有这些用法上的限定,其理由是 for引导的从句不能直
接说明某一特定动作发生的原因,而只能提供一些起帮助解释作用的附加说明。
例句如:
The days were short, for it was now December.
天短了,现在已是 12月了。
He took the food eagerly, for he has eaten nothing since dawn.
他狼吞虎咽地吃了起来,因为他从天亮就没吃过东西。
When I saw her in the river I was frightened. For at that point thecurrents were
dangerous.
我看见她在河里时,吓坏了。那个地方水流非常危险。
在口语中, for从句前常稍停一下。在笔语中,在此处常有一个逗号。有时也用一个句号断开,如最后一个例子所示。上面三个例句中也可用 because,但用 for更好些。

收起