英语翻译一.Here rests boreas,the north wind,who leads the path of the sun chariot and guides his brothers zephyros,euros and notos on their perpetual voyage,drawing the sun across the skies.二.The fire steeds are the winds of the skies that dra

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 00:09:23
英语翻译一.Hererestsboreas,thenorthwind,wholeadsthepathofthesunchariotandguideshisbrotherszephyros,eurosa

英语翻译一.Here rests boreas,the north wind,who leads the path of the sun chariot and guides his brothers zephyros,euros and notos on their perpetual voyage,drawing the sun across the skies.二.The fire steeds are the winds of the skies that dra
英语翻译
一.
Here rests boreas,the north wind,who leads the path of the sun chariot and guides his brothers zephyros,euros and notos on their perpetual voyage,drawing the sun across the skies.
二.
The fire steeds are the winds of the skies that draw the sun chariot of the sun god helios.

英语翻译一.Here rests boreas,the north wind,who leads the path of the sun chariot and guides his brothers zephyros,euros and notos on their perpetual voyage,drawing the sun across the skies.二.The fire steeds are the winds of the skies that dra
这里休息着北风之神,他领着通向太阳战车和他的带路的兄弟zephyros,euros notos的路,一段很长很长的路,引着太阳光划过天空
这些火红的骏马就是天空的风,引着赫利俄斯(太阳神)的太阳战车.
这么难翻译啊,太有难度了,你是不是在看希腊神话?

一.
Here休息北风之,北风,带领太阳运输车道路并且引导他的在他们的永久远航的兄弟zephyros、欧元和notos,画横跨天空的太阳。
二.
The火马是画太阳神helios的太阳运输车天空的风。

这里轮到北风之神了, 北风,引导着太阳战车的轨迹并且指引他的兄弟们西风之神,东风之神和南风之神在他们永恒的航程上, 拉着太阳横过天际.
这些如火的骏马就是天际的风,牵引着太阳神赫里俄斯的太阳战车.

这里休息着北风之神,北风,带领太阳运输车道路并且引导他的在他们的永久远航的兄弟zephyros、欧元和notos,画横跨天空的太阳。
这些如火的骏马就是天际的风,牵引着太阳神赫里俄斯的太阳战车.