「去程」「回程」英文该怎麼翻?一趟旅程可以分为「去程」和「回程」也就是「来」和「回」请问英文该怎麼翻?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 09:37:00
「去程」「回程」英文该怎麼翻?一趟旅程可以分为「去程」和「回程」也就是「来」和「回」请问英文该怎麼翻?
「去程」「回程」英文该怎麼翻?
一趟旅程可以分为「去程」和「回程」
也就是「来」和「回」
请问英文该怎麼翻?
「去程」「回程」英文该怎麼翻?一趟旅程可以分为「去程」和「回程」也就是「来」和「回」请问英文该怎麼翻?
去程:inbound journey
回程:outbound journey
来come
回back
the way/trip/journey there / back
one-way ticket 单程票
round-trip ticket 往返票
「去程」Leaving on a journey
「回程」Return trip
「来」Coming
「回」Back
一趟旅程可以分为「去程」和「回程」A journey may divide into leaves on a journey with the return trip.
one-way ticket 单程票
round-trip ticket 往返票
2楼正解。。。长见识了。。。
「去程」Deaprture
「回程」Return
去: Going
回: Coming
拔地而起的小草,
出门是Way Out
回家的方向是 Way home
[ 去程 ] Deaprture (订票多用)
[ 回程 ] Return (订票多用)
[ 来回旅程 ] round-trip (订票多用)
如果仅是描述来,去的旅程 journey to (the place) / journey back
比较合适 回来的trip也可以笼统的说成return trip
去:Going out (如果确定是飞机...
全部展开
[ 去程 ] Deaprture (订票多用)
[ 回程 ] Return (订票多用)
[ 来回旅程 ] round-trip (订票多用)
如果仅是描述来,去的旅程 journey to (the place) / journey back
比较合适 回来的trip也可以笼统的说成return trip
去:Going out (如果确定是飞机,可以用flying out)
回:Coming back
收起