英语翻译首先再次说声抱歉,也许是因为假期到来的原因,所以造成你的包裹延误到达,不过这个是国际包裹的运送,本身时间也会比较长的,希望你能够谅解!还有看到你说包裹被拆开了东西没有
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 11:47:27
英语翻译首先再次说声抱歉,也许是因为假期到来的原因,所以造成你的包裹延误到达,不过这个是国际包裹的运送,本身时间也会比较长的,希望你能够谅解!还有看到你说包裹被拆开了东西没有
英语翻译
首先再次说声抱歉,也许是因为假期到来的原因,所以造成你的包裹延误到达,不过这个是国际包裹的运送,本身时间也会比较长的,希望你能够谅解!
还有看到你说包裹被拆开了东西没有了,请问你是已经到了邮局签收的时候看到了吗?不管怎样还是说声抱歉!我是个很负责任的人,也很希望交易能愉快,现在让你不满意觉得很抱歉,那么请问我们该怎样做你才能满意呢?
英语翻译首先再次说声抱歉,也许是因为假期到来的原因,所以造成你的包裹延误到达,不过这个是国际包裹的运送,本身时间也会比较长的,希望你能够谅解!还有看到你说包裹被拆开了东西没有
以下是意译,有一些句子、用词因为中文跟英文的说法不同,有些改动.但原意是一样的!
Hi!First,I would like to apologise again.Perhaps because of the holidays,your package's delivery has been delayed.But this is an international delivery,so it takes a long time anyway.I hope you will understand!
Also,I read that you said there was nothing in the package - did you see that when you were taking the package from the post office?
Nevertheless,I am very sorry!I am a responsible person,and would really wish for a great transaction experience between me and my customers.I apologise to have caused so much dissatisfaction in you!How do you think I can make up for that?
Hello, first say sorry again, perhaps because of the coming holiday, so your parcel arrived, but this is the delay in delivery, international package will also relatively long time itself, I hope you ...
全部展开
Hello, first say sorry again, perhaps because of the coming holiday, so your parcel arrived, but this is the delay in delivery, international package will also relatively long time itself, I hope you can forgive!
Have you see something that is apart without package, excuse me you are to see the sign of the post office? Anyway, or to say sorry! I am a very responsible person, also very happy, can deal with now let you don't feel sorry, so could you tell us how you can satisfied?
收起
Hello, first of all say sorry again, perhaps because of the reasons for the holiday, so the delay caused by your package arrived, but this is an international parcel delivery, itself, will be a long t...
全部展开
Hello, first of all say sorry again, perhaps because of the reasons for the holiday, so the delay caused by your package arrived, but this is an international parcel delivery, itself, will be a long time, I hope you can understand!
There have been apart to see you say something is not wrapped, and I ask you have to sign when the post office to see it? In any event, or to say sorry! I am a very responsible person, it is hoped that transactions can be happy, now that I am sorry you are not satisfied, then ask us what to do can you satisfied with that?
收起
我认为那位第三个的回答不错
可以采用
的三个肯定不是网上翻译的
改一哈就可以用
而且人家用词也很讲究呀