英语翻译求高手帮忙翻译一个意大利地址,翻成中文和英文,急用!popolare di novara dip 0866 vercelli n.1不好意思我弄错了,是一家银行 BANCA POPOLARE DI NOVARA DIP 0866 VERCELLI N.1
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/02 12:05:27
英语翻译求高手帮忙翻译一个意大利地址,翻成中文和英文,急用!popolare di novara dip 0866 vercelli n.1不好意思我弄错了,是一家银行 BANCA POPOLARE DI NOVARA DIP 0866 VERCELLI N.1
英语翻译
求高手帮忙翻译一个意大利地址,翻成中文和英文,急用!popolare di novara dip 0866 vercelli n.1
不好意思我弄错了,是一家银行 BANCA POPOLARE DI NOVARA DIP 0866 VERCELLI N.1
英语翻译求高手帮忙翻译一个意大利地址,翻成中文和英文,急用!popolare di novara dip 0866 vercelli n.1不好意思我弄错了,是一家银行 BANCA POPOLARE DI NOVARA DIP 0866 VERCELLI N.1
诺瓦拉的人民银行 浸韦尔切利1
0866可能是区号
di诺瓦拉人民银行浸韦尔切利0866号一号
popolare迪诺瓦拉浸0866韦尔切利旱
说实话,你这意大利地址形式一点都不标准,你是不是写错了
意大利地址一般都以街道名称开头:
Via......
Viale......
Corso......
Piazza....... 之类的
然后后面是门牌号
再就是邮编号码、城市名称和小括号里的所属区域的两个字母缩写。
例:
街道名称:Viale Dante n'56
全部展开
说实话,你这意大利地址形式一点都不标准,你是不是写错了
意大利地址一般都以街道名称开头:
Via......
Viale......
Corso......
Piazza....... 之类的
然后后面是门牌号
再就是邮编号码、城市名称和小括号里的所属区域的两个字母缩写。
例:
街道名称:Viale Dante n'56
邮编和城市:47838-Riccione(RN)
(RN)就是RIMINI的缩写
收起
NOVARA市民VERCELLI N.1 0866泡