中译英顺便英译中,一、除了日本,其它国家的漫画都有删节,虽然我懂一点日文,但有许多词和句我无法理解.可是我觉得英文版的封面很漂亮~比日本的原版还漂亮~二、我没有去过北京,但我的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 15:59:44
中译英顺便英译中,一、除了日本,其它国家的漫画都有删节,虽然我懂一点日文,但有许多词和句我无法理解.可是我觉得英文版的封面很漂亮~比日本的原版还漂亮~二、我没有去过北京,但我的
中译英顺便英译中,
一、除了日本,其它国家的漫画都有删节,虽然我懂一点日文,但有许多词和句我无法理解.可是我觉得英文版的封面很漂亮~比日本的原版还漂亮~
二、我没有去过北京,但我的父亲在那里工作过,他告诉我那里很热闹,北京人很热情也很好客.只是商店或者是街道有时会很乱,因为人太多了.我想那些衣服由于不是合法生产,所以它会产生英语词汇上的错误,不过它真的很漂亮.
英译中:这个啥意思?
Yeah!Same here!My mom has this quote where it's like:It's better to have the object die out of it being used too much rather than it dying of rust.
i think thats how it goes..
中译英顺便英译中,一、除了日本,其它国家的漫画都有删节,虽然我懂一点日文,但有许多词和句我无法理解.可是我觉得英文版的封面很漂亮~比日本的原版还漂亮~二、我没有去过北京,但我的
一、除了日本,其它国家的漫画都有删节,虽然我懂一点日文,但有许多词和句我无法理解.可是我觉得英文版的封面很漂亮~比日本的原版还漂亮~~~~~~~~~
Other than the Japanese version, all other countries' versions deleted certain episodes, though I know a bit of Japanese, but there are still a lot of words and phrases that I could not understand. But I think the cover of the English version is really pretty, it is even prettier than the original version from Japan.
二、我没有去过北京,但我的父亲在那里工作过,他告诉我那里很热闹,北京人很热情也很好客.只是商店或者是街道有时会很乱,因为人太多了.我想那些衣服由于不是合法生产,所以它会产生英语词汇上的错误,不过它真的很漂亮.
I have never been to Beijing, but my father worked there before and he told me that it was a busy city, and Beijing people are all very kind and outgoing. The only thing is that it is very crowded in shops and on the streets because too many people live in the city. I think because those cloths are not produced by factories approved by law, so there will be mistakes in the English words printed on them, but the clothes are really pretty.
Yeah! Same here! My mom has this quote where it's like: It's better to have the object die out of it being used too much rather than it dying of rust.
i think thats how it goes..
恩,我也一样!我妈有一句格言就是:把一件东西用到坏掉也比让它堆积尘土好.至少,我记得是这么说的.
希望对你有帮助~
天上~