在2003年,田正阳的爸爸在一场车祸过世英语翻译.In 2003,Tian ’sfather was die in a accident还有一句.I can be late as work这两句话是否存在语法错误
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 17:52:33
在2003年,田正阳的爸爸在一场车祸过世英语翻译.In 2003,Tian ’sfather was die in a accident还有一句.I can be late as work这两句话是否存在语法错误
在2003年,田正阳的爸爸在一场车祸过世
英语翻译.
In 2003,Tian ’sfather was die in a accident
还有一句.I can be late as work
这两句话是否存在语法错误
在2003年,田正阳的爸爸在一场车祸过世英语翻译.In 2003,Tian ’sfather was die in a accident还有一句.I can be late as work这两句话是否存在语法错误
die是动词原型,而且与主语是主动关系,且是不及物动词,所以没有被动态.
正确的应该是Tian's father died in an accident in 2003
或者Tian's father was killed in an accident in 2003
第二句没看懂什么意思……我能上班迟到?如果是这个意思的话那就没错.
不过如果是推测的话,那最好换成may
即I may be late for work.(be late for,表示做什么迟到,固定搭配)
can更多的表示能力上的推测,may则更客观.
首先,第一句die应改为过去式died,去掉was 。正确句子为 In 2003,Tian's father died in a car accident
其次,第二句是要表达什么意思呢?如果你想说的是因工作而迟到,应该翻译为 I may be late for work.
仅供参考哦亲。