英语高手请帮忙翻译这段内容请不要粘贴复制网上的翻译,谢谢.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astr
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 22:53:08
英语高手请帮忙翻译这段内容请不要粘贴复制网上的翻译,谢谢.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astr
英语高手请帮忙翻译这段内容
请不要粘贴复制网上的翻译,谢谢.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astray;so i ,whose star that wont with her bright ray me to direct,with clouds is over-cast,do wander now,in dark-ness and dismay;through hidden perils round about me placed yet hope i well that,when this storm is past my heilce,the lode-star of my life,will shine again,and look on me at last, with lovely light to clear my cloudly grief, till then i wander careful,comfortless,in secret sorrow,and sad pensiveness.
love in silence a notebook all about love.
true love comes quietly,without banners or flashing lights,if you hear bells ,get your ears cheched.
英语高手请帮忙翻译这段内容请不要粘贴复制网上的翻译,谢谢.like as a ship,that through the ocean wide,by conduct of some star doth make her way;whenas a storm hath dimmed her trusty guide,out of her course doth wander far astr
像星星在黑暗中指引一艘船穿过广阔的海洋,在灰暗的暴风雨中让她坚定方向.而我的明星,虽然不会在黑暗中照耀着我指引方向,让我在乌云与沮丧中穿过危险到达安全地带,当萦绕在我头上的这场暴风雨已经过去,我生命的明星,将会再次闪耀,一直照耀着我直到没有悲伤,而那时我一不小心,浑身难受,暗自悲伤,悲伤成一片.
笔记本上写满的都是对你静静的爱.
真爱无声,而非大张旗鼓.如若大声喧哗,请闭上你的眼睛