求《后汉书 吴佑传》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 06:03:10
求《后汉书 吴佑传》的翻译
求《后汉书 吴佑传》的翻译
求《后汉书 吴佑传》的翻译
吴祐字季英,陈留长垣人也.父恢,为南海太守.祐年十二,随从到官.恢欲杀青简以写经书,祐谏曰:“今大人逾越五岭,远在海滨,其俗诚陋,然旧多珍怪,上为国家所疑,下为权戚所望.此书若成,则载之兼两.昔马援以薏苡①兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也.”恢乃止.及年二十,丧父,居无檐石,而不受赡遗.常牧豕于长坦泽中,行吟经书.遇父故人,谓曰:“卿二千石②子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?”祐辞谢而已,守志如初.后举孝廉,将行,郡中为祖道,祐共小吏雍丘黄真欢语移时,与结友而别.功曹以祐倨,请黜之.太守曰:“吴季英有知人之明,卿且勿言.”真后亦举孝廉,除新蔡长,世称其清节.迁胶东侯相.祐政唯仁简,以身率物.民有争诉者,辄闭门自责,然后断其讼,以道譬之.或身到闾里,重相和解.啬夫③孙性私赋民钱,市衣以进其父,父得而怒曰:“有君如是,何忍欺之!”促归伏罪.性惭惧,诣阁持衣自首.祐屏左右问其故,性具谈父言.祐使归谢其父,还以衣遗之.祐在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史.及冀诬奏太尉李固,祐闻而请见,与冀争之,不听,冀怒而起入室,祐亦径去.冀遂出祐为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授.年九十八卒.
(选自《后汉书•吴祐传》,有删节)
注:①薏苡:一种禾本科植物.②石:此处读dàn.③啬夫:农夫.
吴祐字季贡,陈留长垣人,父亲吴恢,任南海太守.吴祐十二岁时跟随父亲到任所生活.父亲想烤竹简刻经书,吴祐劝道:“现在父亲越过五岭,远在海边,这里风俗简陋,但旧时有许多珠宝珍奇,上被国家猜疑,下被诸侯寄望.如果把书写成,恐怕要用两辆车来载运.从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,前代的贤人对此也是十分慎重的.”吴恢于是就不写书了.吴祐二十岁时,父亲去世,生活十分贫困,却不接受别人的馈赠.他常在家乡水边牧猪,同时漫步吟诵经书.遇到父亲生前的老朋友,对他说:“你是两千石官员的儿子却做这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?”吴祐只是表示谢意,坚守志节并不改变.后来被举为孝廉,将前去应召,郡里给他饯行,吴祐跟小吏雍丘黄真畅谈多时,与他结友而别.功曹认为他太傲慢了,请求罢免他.太守说:“吴季英有知人之明,你先不要多言.”黄真后来也被举荐为孝廉,拜新蔡县令,世人称赞他清廉有节操.吴祐后来升为胶东侯相.他为政力求仁慈清简,以身作则.百姓有到官府打官司的,他总是先闭门自责,然后再审断诉讼,用道理开导他们.或亲自到百姓居住的地方调解,使双方和解.农夫孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲,父亲得到衣服,非常生气,说:“我们有这样的官员,你怎么忍心欺骗他!”逼着儿子回去认罪.孙性又惭愧又害怕,拿着衣服到官衙自首.吴祐斥退左右,询问缘由,孙性如实把父亲的话说了.吴祐让他回去感谢父亲,并把他的衣服送给他的父亲.吴祐在胶东九年升为齐相,大将军梁冀上表推荐他任长史.到了梁冀诬奏太尉李固时,吴祐听知后请见梁冀,与他争辩,梁冀不听,愤怒地起身入室,吴祐也径自离去.梁冀于是把吴祐调出京城任河间相,吴祐便辞官回家,不再做官,亲自灌园种菜,讲授经书.九十八岁去世.
卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?
佑屏左右问其故,性具谈父言,佑使归谢其父,还以衣遗之
吴祐字季贡,陈留长垣人,父亲吴恢,任南海太守。吴祐十二岁时跟随父亲到任所生活。父亲想烤竹简刻经书,吴祐劝道:“现在父亲越过五岭,远在海边,这里风俗简陋,但旧时有许多珠宝珍奇,上被国家猜疑,下被诸侯寄望。如果把书写成,恐怕要用两辆车来载运。从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,前代的贤人对此也是十分慎重的。”吴恢于是就不写书了。吴祐二十岁时,父亲去世,生活十分贫困,却不接受别人的...
全部展开
吴祐字季贡,陈留长垣人,父亲吴恢,任南海太守。吴祐十二岁时跟随父亲到任所生活。父亲想烤竹简刻经书,吴祐劝道:“现在父亲越过五岭,远在海边,这里风俗简陋,但旧时有许多珠宝珍奇,上被国家猜疑,下被诸侯寄望。如果把书写成,恐怕要用两辆车来载运。从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,前代的贤人对此也是十分慎重的。”吴恢于是就不写书了。吴祐二十岁时,父亲去世,生活十分贫困,却不接受别人的馈赠。他常在家乡水边牧猪,同时漫步吟诵经书。遇到父亲生前的老朋友,对他说:“你是两千石官员的儿子却做这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?”吴祐只是表示谢意,坚守志节并不改变。后来被举为孝廉,将前去应召,郡里给他饯行,吴祐跟小吏雍丘黄真畅谈多时,与他结友而别。功曹认为他太傲慢了,请求罢免他。太守说:“吴季英有知人之明,你先不要多言。”黄真后来也被举荐为孝廉,拜新蔡县令,世人称赞他清廉有节操。吴祐后来升为胶东侯相。他为政力求仁慈清简,以身作则。百姓有到官府打官司的,他总是先闭门自责,然后再审断诉讼,用道理开导他们。或亲自到百姓居住的地方调解,使双方和解。农夫孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲,父亲得到衣服,非常生气,说:“我们有这样的官员,你怎么忍心欺骗他!”逼着儿子回去认罪。孙性又惭愧又害怕,拿着衣服到官衙自首。吴祐斥退左右,询问缘由,孙性如实把父亲的话说了。吴祐让他回去感谢父亲,并把他的衣服送给他的父亲。吴祐在胶东九年升为齐相,大将军梁冀上表推荐他任长史。到了梁冀诬奏太尉李固时,吴祐听知后请见梁冀,与他争辩,梁冀不听,愤怒地起身入室,吴祐也径自离去。梁冀于是把吴祐调出京城任河间相,吴祐便辞官回家,不再做官,亲自灌园种菜,讲授经书。九十八岁去世。
收起