己亥杂诗全诗翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 21:03:46
己亥杂诗全诗翻译己亥杂诗全诗翻译己亥杂诗全诗翻译已亥杂诗(一)龚自珍九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀.我劝天公重抖擞,不拘一格降人才.[注释]1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.2.生气:

己亥杂诗全诗翻译
己亥杂诗全诗翻译

己亥杂诗全诗翻译
已亥杂诗 (一) 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀. 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才. [注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国. 2.生气:生气勃勃的局面. 3.恃(shì):依靠. 4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟. 5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神. 6.降:降生. [解说] “万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样.他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧. -------------------------------------------------------------------------------- 《己亥杂诗》(二) 龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯. 落红不是无情物,化做春泥更护花. 〔注释〕 1.龚自珍:近代杰出文学家. 2.浩荡句:浩荡,广阔深远的样子,也就是浩茫之意.白日斜,夕阳西下的黄昏时分. 3.吟鞭句:吟鞭,即马鞭;东指,出城门向东;天涯,天边.本句说当自己出了北京城门,便从此与朝廷隔绝,也就如远至天涯屯.