木兰从军原文带翻译还有字的注释

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:43:12
木兰从军原文带翻译还有字的注释木兰从军原文带翻译还有字的注释木兰从军原文带翻译还有字的注释原文木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病

木兰从军原文带翻译还有字的注释
木兰从军原文带翻译还有字的注释

木兰从军原文带翻译还有字的注释
原文
木兰者,古时一民间女子也.少习骑,长而益精.值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行.因其父以老病不能行.木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功.嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信.
译文
木兰是古时候的一名民间女子.从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中.她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征.逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功.哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了.
词中字解释:
少习骑——少:少年时
长而益精____益:更加
习骑:练习骑马
军书:征兵的军册
诸:众,一些 次——应该
市鞍马——市:购买
数建奇功——数:屡次
易——换
驱驰——奔走效劳
余——我
为:做
之:结构助词,的
未必:不一定
数:屡次
因为:于是
凡:总共,总计
夫:读二声,发语词,引出后面的议论
古今异义:
.余——古义:我;今义:剩余.
市——古义:集市;今义:城市.
次——古义:应当;今义:次序.
文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信
《木兰诗》相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》,出自《乐府诗集》,为南宋郭茂倩所编,属于北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,收录在《乐府诗集》中的〈梁鼓角横吹曲〉当中.记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩.其作者不详,只是在百姓中间广为传唱.

原文
  木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
译文
  木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名...

全部展开

原文
  木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。
译文
  木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,时值可汗点兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不为,我看到木兰从军之事后就更加相信这个道理了。


词中字解释:
  少习骑——少:少年时 长而益精——益:更加
  市鞍马——市:买 数建奇功——数:屡次
  余观夫木兰从军之事因益信——夫:二声,本没有意思可翻译成那

希望可以帮到你!

收起