英语口号问题,英文强的进需要把一句中文口号翻译成英文,中文口号是:全民未来英文口号是什么?people future么?还是别的?people future这句英文,按照口号来说可以被美国人理解么?“全民未来”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 02:11:37
英语口号问题,英文强的进需要把一句中文口号翻译成英文,中文口号是:全民未来英文口号是什么?people future么?还是别的?people future这句英文,按照口号来说可以被美国人理解么?“全民未来”
英语口号问题,英文强的进
需要把一句中文口号翻译成英文,中文口号是:全民未来
英文口号是什么?people future么?还是别的?
people future这句英文,按照口号来说可以被美国人理解么?
“全民未来”的寓意就是未来是所有人的,他们包括不同种族,不同阶级,这项计划是面向所有人的。
未来的创造不是在于那些精英,而是所有人类创造的未来,是全人类创造的未来,未来需要人人参与。
貌似这就是“全民未来”,那个英文口号要求简单,最好是两个重点单词,也许不符合习惯,但是要简单好记,符合语法。
英语口号问题,英文强的进需要把一句中文口号翻译成英文,中文口号是:全民未来英文口号是什么?people future么?还是别的?people future这句英文,按照口号来说可以被美国人理解么?“全民未来”
people`s future
Our Future
这样比较好吧。。注意以下,中英翻译只能要求功能对等(本人的翻译老师讲的),不能逐字逐句的翻译
全民未来是什么意思?
还是认为common future更为合适。
common这个词,很普通很常用,意思也就是楼主所说的,全世界人们所共同的。如果你更加强调是类似“普世价值”这样一类的想法,那么这个common是很有力度的。
说的长一点清楚一点,common future的意思是,全人类都期待的想要的未来。应该更符合你的意思吧?...
全部展开
还是认为common future更为合适。
common这个词,很普通很常用,意思也就是楼主所说的,全世界人们所共同的。如果你更加强调是类似“普世价值”这样一类的想法,那么这个common是很有力度的。
说的长一点清楚一点,common future的意思是,全人类都期待的想要的未来。应该更符合你的意思吧?
收起
全民未来地道的说法应该是:
"Future for all the people" 或
"Future for each and everyone"
"Futuer for all" 也可以!
他们应该理解不了吧
Our future还好
the future of us
在新闻发布会上,翻译员通常会把民生翻译成well-being
你所说的全民未来,我不知道具体指什么,但如果划分的话应该和民生属于同一个范畴,都是全民的憧憬。所以全民未来是不是也可以这样翻译呢?^-^
human's future!
全民未来
For the future of our people!
people`s future
people既又民族的意思又又人民的意思,你的全民是全人民,还是全民族用people来翻译都合适
Future for all the people
Future for each and everyone
Futuer for all
the future of us
Our Future
都可以
Future For All
你这个中文口号的意思我都不知道。。。是不是“为了全民未来”的意思啊?如果是的话,我就按这个意思翻了。
For Our Future!
For the Future of Our People!
第一句是个喊起来很上口也很响亮的口号,外国人一定听得懂。
个人觉得这个民应该是指民族
所谓全民未来
可以翻译为 the future of (our) nation
future for every body
The Future of the Entire People
FUTURE FOR ALL
个人认为这个最好。
Man's furture
这个man可以指全人类。
这应该也是一个新兴词汇吧?
那么自己创造一个也没错。
反正没人用过,你说啥就是啥。
A WISH/FUTURE FOR ALL
Approaching!Fight!
翻译的方法很多,大都符合语法
future for everyone/everybody
fuure for all
future for each and every of us
future for human
human's future
没听人说过全民未来。。哈哈,你要进政界,发表演讲阿?也用不到这个吧
The Entire Civil Tomorrow/future
第一个反应就是,NATIONAL FUTURE
Your Future
你的未来!
Future Is In Your Hand
未来由你掌握!
虽然好像有点偏了
但是这是对群众很有影响力,很有感染力的口号。口号最重要的是响亮
但是光这样两个词很容易误解
最好配上这些。
The future belongs to you
未来是属于你们的
It doesn't be...
全部展开
Your Future
你的未来!
Future Is In Your Hand
未来由你掌握!
虽然好像有点偏了
但是这是对群众很有影响力,很有感染力的口号。口号最重要的是响亮
但是光这样两个词很容易误解
最好配上这些。
The future belongs to you
未来是属于你们的
It doesn't belongs to these geniuses
他不属于那些天才们
No matter who you are, where you from
无论你是谁,从哪儿来
You can make the difference!
人人都可以改变未来!
The Future Is In Your Hand!
未来由你掌握!
It Will be Your Future!
这将会是属于你的未来!
(100%原创)
收起
Tomorrow is for everyone!我觉得比较好
Future For All!
one world ,one future.
符合奥运潮流,并且让人印象深刻
可以!!!
Future of All
不行 美国人接受不了
people`s future 这样就可以了
不用太花哨的
future for all
Future of Everyone
Future of Beings
The world's Future
Future of the World !
The whole people's future
our future
all future
晕,这很好翻啊。
the future of human
International Future
体现国际化的全民未来,我觉得十分suitable.
如果要求简单一点的话,可以考虑下
Our day
Our time
entire human future
因为entire就表示整个的的意思,所以这句表示全人类的未来,和全民未来的意义应该比较接近了吧 呵呵
Future for all