求英语翻译,“本文通过完善……”这样一句话怎么写的.原来句子是,通过完善……然后英文是According to…… 现在想加上“本文”两个字,应该怎么改 “This paper……?”
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 15:01:10
求英语翻译,“本文通过完善……”这样一句话怎么写的.原来句子是,通过完善……然后英文是According to…… 现在想加上“本文”两个字,应该怎么改 “This paper……?”
求英语翻译,“本文通过完善……”这样一句话怎么写的.
原来句子是,通过完善……然后英文是According to……
现在想加上“本文”两个字,应该怎么改
“This paper……?”
求英语翻译,“本文通过完善……”这样一句话怎么写的.原来句子是,通过完善……然后英文是According to…… 现在想加上“本文”两个字,应该怎么改 “This paper……?”
我个人觉得“本文”可以做整个句子的主语,本文通过完善……后面还有一大截的吧?
我觉得可以直接according to…,this thesis/article/.
而且我觉得通过完善也不是用according to吧.应该是after perfecting/completing my article/thesis.(后面要用“我”做主语了)
只给一小截的话我很难给你好的回答.毕竟不知道你要写什么.
through the perfect
你为啥非要在through the perfect前面加本文呢,through the perfect
本来就引导了一个从句,在从句中,你肯定有主语的,这个时候你从句的主语就是你想说的“本文”吧我的原文开头是“According to……”不是你说那个“through the perfect ” 我是要在原文的基础上添加内容,不是要...
全部展开
through the perfect
你为啥非要在through the perfect前面加本文呢,through the perfect
本来就引导了一个从句,在从句中,你肯定有主语的,这个时候你从句的主语就是你想说的“本文”吧
收起
This paper through updating...
After the improving of sb's article...