英语翻译如下:A product that contains,features,characteristics,components,materials,or systems new or different from those in use when the standard was developed,and that involves a risk of fire,electric shock,or injury to persons,shall be eva
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 08:57:24
英语翻译如下:A product that contains,features,characteristics,components,materials,or systems new or different from those in use when the standard was developed,and that involves a risk of fire,electric shock,or injury to persons,shall be eva
英语翻译
如下:
A product that contains,features,characteristics,components,materials,or systems new or different from those in use when the standard was developed,and that involves a risk of fire,electric shock,or injury to persons,shall be evaluated using the appropriate additional component and end-product requirements as determined necessary to maintain the level of safety for the user of the product as originally anticipated by the intent of this standard.
英语翻译如下:A product that contains,features,characteristics,components,materials,or systems new or different from those in use when the standard was developed,and that involves a risk of fire,electric shock,or injury to persons,shall be eva
一种产品,它包含了新的功能、特点、成分、材料或系统,或者它与正在使用中的不同,当标准被发展了,这种产品涉及到着火、触电、或人身伤害的危险时,就应该使用适当的额外组成成分和最终产品的要求来评估,这是作为保持这种产品用户安全水平所必需的,正如对发展这一标准的意图的原始预期一样.
不知道这句话是不是还有前后文,因为standard也有生产水平的意思.
主语是product 谓语是be evaluated
一种产品,包含的功能,特点,组成部分,材料,或系统的新的或不同的人时使用的标准是发达国家,而且涉及的风险火警,触电或人身伤害,应使用适当的评价额外的组成部分和终端产品的要求,确定需要保持的安全水平为用户的产品,原先预期的意图,这一标准。...
全部展开
一种产品,包含的功能,特点,组成部分,材料,或系统的新的或不同的人时使用的标准是发达国家,而且涉及的风险火警,触电或人身伤害,应使用适当的评价额外的组成部分和终端产品的要求,确定需要保持的安全水平为用户的产品,原先预期的意图,这一标准。
收起