英语翻译Rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two,the Walker commissioned artist Siah Armajani to design a pedestrian crossing.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 22:57:15
英语翻译RatherthanbuildingyetanotherMinneapolisskybridgetojointhetwo,theWalkercommissionedartistSiahArma

英语翻译Rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two,the Walker commissioned artist Siah Armajani to design a pedestrian crossing.
英语翻译
Rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two,the Walker commissioned artist Siah Armajani to design a pedestrian crossing.

英语翻译Rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two,the Walker commissioned artist Siah Armajani to design a pedestrian crossing.
译文:当时,步行者委托艺术家 Siah Armajani 设计一个人行横道,它并不是一个建筑物而是在明尼阿波里斯市(美国一座城市)再建造一个(连接上述两个.)的天桥.
rather than .yet .的意思是:.不是.而是.,放到句子前面是为了强调,它( rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two)本来位置应在句子末尾( a pedestrian crossing ),具体补充说明pedestrian crossing(人行横道)的具体内容(同位语).另外,sky bridge to join the two 由于没有上下文,我不能确定 the two 具体意思,故,只有译成“ 连接上述两个.)的天桥”.
3月9日就提交了,今天一看还是原来的状态,特补充一下,更有助于你理“人行横道 ”和“ 连接上述两个.)的天桥”本质在设计上有非常相似的地方,都是横穿马路(公路)的“人行道”,一个在地上,一个在空中.所以我的分析完全正确,即 rather than building yet another Minneapolis sky bridge to join the two)本来位置应在句子末尾( a pedestrian crossing ),具体补充说明pedestrian crossing(人行横道)的具体内容(同位语).

这座桥的建造对这两个镇的交通很重要。

与其再建造一个将两边路连接起来的天桥,行人们更希望设计师直接设计一条过街通道。

有道词典

没有建造另一个(Minneapolis sky bridge )明尼阿波利斯 空中桥梁 来连接这两个建筑,
沃克委托了艺术家Siah

没有建造另一个(Minneapolis sky bridge )明尼阿波利斯 空中桥梁 来连接这两个建筑,
沃克委托了艺术家Siah Armajani 来设计一个行人通道。