英语翻译increasingly,universities in the UK are offering classes on a modular basis,which allows students o broaden their studies creating a more interdisciplinary program.this modularization,however,has not replaced the traditional British degre
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/23 20:07:24
英语翻译increasingly,universities in the UK are offering classes on a modular basis,which allows students o broaden their studies creating a more interdisciplinary program.this modularization,however,has not replaced the traditional British degre
英语翻译
increasingly,universities in the UK are offering classes on a modular basis,which allows students o broaden their studies creating a more interdisciplinary program.this modularization,however,has not replaced the traditional British degree course with the American concept of credit accumulation.inaddition,there is generally a sharp distinction between the arts and sciences and there is seldom any cross-over between the two.
英语翻译increasingly,universities in the UK are offering classes on a modular basis,which allows students o broaden their studies creating a more interdisciplinary program.this modularization,however,has not replaced the traditional British degre
逐渐地,英国的大学正在提出通过跨学科项目拓展了学生们学习的模块化基础课程.但,这种模块化模式,不能够取代拥有美国学分积累观念的传统的英国学位制度.另外,艺术和科学一般上之是有很大区别的,并且他们之间是很少有重叠的或越来越多,英国的大学开设了一个模块化的基础上,允许学生Ø扩阔他们的学习创造一个更加模块化类学科program.this,但并没有取代与美国的学分累积的概念传统英国的学位课程.inaddition,一般与艺术,科学和社会上很少越过两个锋利的区别.
越来越多,英国的大学开设了一个模块化的基础上,允许学生Ø扩阔他们的学习创造一个更加模块化类学科program.this,但并没有取代与美国的学分累积的概念传统英国的学位课程。 inaddition,一般一间艺术和科学的,很少有交叉之间的明显区别
越来越多,英国的大学开设了一个模块化的基础上,允许学生Ø扩阔他们的学习创造一个更加模块化类学科program.this,但并没有取代与美国的学分累积的概念传统英国的学位课程。 inaddition,一般与艺术,科学和社会上很少越过两个锋利的区别。 那个。。。。至于我回答中的英文可能是你单词拼写错误了吧!下回有英语我还会帮你的,呵呵~...
全部展开
越来越多,英国的大学开设了一个模块化的基础上,允许学生Ø扩阔他们的学习创造一个更加模块化类学科program.this,但并没有取代与美国的学分累积的概念传统英国的学位课程。 inaddition,一般与艺术,科学和社会上很少越过两个锋利的区别。 那个。。。。至于我回答中的英文可能是你单词拼写错误了吧!下回有英语我还会帮你的,呵呵~
收起
逐渐地,英国的大学正在提出通过跨学科项目拓展了学生们学习的模块化基础课程。但,这种模块化模式,不能够取代拥有美国学分积累观念的传统的英国学位制度。另外,艺术和科学一般上之是有很大区别的,并且他们之间是很少有重叠的。