要译文,不是造句.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 15:43:03
要译文,不是造句.要译文,不是造句.要译文,不是造句.《敝帚自珍》原文.译文原文:文人相轻,自古而然.傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休.”夫人

要译文,不是造句.
要译文,不是造句.

要译文,不是造句.
《敝帚自珍》原文.译文
原文:
文人相轻,自古而然.傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休.”
夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短.里话曰:“家有弊帚,享之千金.”斯不自见之患也.
译文:
文人互相轻视,自古以来就是如此.傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止.
大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金."这是看不清自己的毛病啊.