请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己 ”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 15:25:01
请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己”请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己”请问这句

请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己 ”
请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己 ”

请问这句话英语怎么说啊“我以为只要很认真地喜欢,就可以打动一个人.可是到最后,我只打动了我自己 ”
I thought one would be moved as long as you love her with all your heart and soul.However,eventually,I find that I'm the only one that is moved.
其实这里的eventually都可以不加 我刚才把这句话也给一个老外朋友看了 他的建议是不加 但是如果你非要表达最后这个意思的话加上去也无妨
楼上的都只是字面上的翻译 所以.你懂的
我的翻译过来是
我以为只要用你的心和灵魂去爱一个人 她就会被打动 然而 最后 我发现我是唯一被打动的人 或者我只打动了我自己
在这里你也可以看出来 all your heart and soul里的all很难翻译出来 或许是我功力还不够 但是如果翻译认真喜欢一个人用serious之类的话真的就是不伦不类了
虽然说帮你解决这个问题没有得分但还是很开心的 因为我的经历和你说的话有点像
也谢谢你给我这么个机会去翻译
希望你继续努力加油 不要气馁 不要成为句子里的主角

i think true love can impress anyone but finally i can touch myself only .

I firmly believed that a serious love could touch someone,but I only aroused my own feelings by the end.

I thought as long as I seriously like a person, and I can move him/her. But in the end, I only moved myself.

I think only a very serious love can move a person. But in the end, I just touched myself.