英语翻译在社交场合难免要交谈,在我国,人们在一起聊天多半会谈到家庭,婚姻,孩子,经济收入等问题,这正是中国人所谓的拉家常,这些话题能缩短人们之间的距离,使人有亲切感.而在西方国家
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 13:46:45
英语翻译在社交场合难免要交谈,在我国,人们在一起聊天多半会谈到家庭,婚姻,孩子,经济收入等问题,这正是中国人所谓的拉家常,这些话题能缩短人们之间的距离,使人有亲切感.而在西方国家
英语翻译
在社交场合难免要交谈,在我国,人们在一起聊天多
半会谈到家庭,婚姻,孩子,经济收入等问题,这正是中国
人所谓的拉家常,这些话题能缩短人们之间的距离,使人
有亲切感.而在西方国家人们忌讳谈论诸如家庭婚姻经
济收入等话题 不要机器翻啊,
英语翻译在社交场合难免要交谈,在我国,人们在一起聊天多半会谈到家庭,婚姻,孩子,经济收入等问题,这正是中国人所谓的拉家常,这些话题能缩短人们之间的距离,使人有亲切感.而在西方国家
Generally,people talk in social place.In our country,people are likely to talk more about some common topic,such as their families,marriages,children,incomes and so on,which makes people get more closed and feel comfortable.However,people in western countries avoid talking some topics referring to familiy,marriage,and income.
In China,people always talking about their family, marital status,children,finace and so on in the social place.This is the so called formal talking in China,because these topics could make people feel closer.However,in the western, people avoid talking those.
Inevitably have to talk in social situations in China, people usually talk with talking to family, marriage, children, income and other issues, this is the so-called Chinese people engaged in small, t...
全部展开
Inevitably have to talk in social situations in China, people usually talk with talking to family, marriage, children, income and other issues, this is the so-called Chinese people engaged in small, these topics can shorten the distance between people, people with intimacy. In Western countries, such as people talking about taboo topics such as family income marriage
收起