渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 08:06:01
渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.译文一:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意.从四面八方

渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.
渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.

渔家傲·秋思,作者范仲淹.这首诗翻译一下.
译文一:边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意.从四面八方传来的边地悲声随着号角响起.重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭.喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计.羌人的笛声悠扬,寒霜洒满大地.征人不能入寐,将军和战士们愁白了头发,流下了眼泪.
译文二:一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳不肯停息.军号和着四面边声一齐响起,崇山峻岭之间,落日将尽烟雾飘动孤城紧闭.一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男儿无颜回归故里.悠悠笛声在严霜的夜空回荡,哪能安然入睡,将军士卒白了头发泪流不尽.
译文三:秋季到来,西北边塞的风景多么奇异,大雁南飞避寒,没有半点恋意.号角连连,马嘶风号,万千层峦叠峰里,云雾弥漫,夕阳西下,天际一片橘黄,孤城紧闭.斟上一杯浊酒,遥寄远在万里的思乡之情,功名尚未立,又怎么敢盘算回乡的日期呢.听惯了幽怨的羌笛声,见惯了秋霜满地,远在边塞守边的战士在夜深人静时久久不能睡,辗转反侧,将军又长了些许白发,战士热泪满眶.