英语翻译求 求 阿弥陀佛、、、、

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 13:53:46
英语翻译求求阿弥陀佛、、、、英语翻译求求阿弥陀佛、、、、英语翻译求求阿弥陀佛、、、、原文】陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟

英语翻译求 求 阿弥陀佛、、、、
英语翻译
求 求 阿弥陀佛、、、、

英语翻译求 求 阿弥陀佛、、、、
原文】
陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘.”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡.陈胜、吴广皆次当行,为屯长.会天大雨,道不通,度已失期.失期,法皆斩.陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏.扶苏以数谏故,上使外将兵.今或闻无罪,二世杀之.百姓多闻其贤,未知其死也.项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之.或以为死,或以为亡.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.”吴广以为然.乃行卜.卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功.然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳.”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾(zēng)鱼腹中.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”.卒皆夜惊恐.旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.
吴广素爱人,士卒多为用者.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(huì )尉,令辱之,以激怒其众.尉果笞(chī)广.尉剑挺,广起,夺而杀尉.陈胜佐之,并杀两尉.召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩.藉第令毋斩,而戍死者固十六七.且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命.”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.袒右,称大楚.为坛而盟,祭以尉首.陈胜自立为将军,吴广为都尉.攻大泽乡,收而攻蕲(qí).蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东.攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦、柘、谯(qiáo)皆下之.行收兵.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中.弗胜,守丞死,乃入据陈.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事.三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王.”陈涉乃立为王,号为张楚.当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉.
[编辑本段]【注释】
尝:曾经. 佣耕:被雇用去给人耕田.佣,受人雇佣的人.
辍:停止. 之:往. 垄:田埂.
怅恨:因失望而叹息.
苟:如果.
无:不会.
若:你.
太息:长叹.
嗟乎:感叹的声音,相当于今语“唉”.
燕雀:泛指小鸟.这里比喻见识短浅的人.鸿:大雁. 鹄:天鹅.这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人.
二世元年:即公元前209年.
发闾左:征调贫民百姓.闾左,秦时贵右贱左,富者居住在闾右,贫者居在闾左.闾,里巷的大门.(zhé):同“谪”,被流放或贬职.
适戍:被强迫去戍边.
屯:驻扎.
皆次当行(háng):按照征发的编排次序,都应当前往. 次,编次.
会:正赶上.
度(duó):估计. 失期:误期,过了期限.过了期限.
亡:逃亡.
大计:干大事.指起义. 举,发动.
等死:同样是死.
死国:为国家大事而死.
苦秦:即“苦于秦”,受秦统治之苦.
少子:小儿子.秦二世胡亥是秦始皇的第十八子.
立:立为皇帝.
数谏:屡次进谏. 故:缘故.
上:指秦始皇.将兵:统率军队.指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴.
或闻:有人听说.
公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀.事详卷六《秦始皇本纪》.
怜之:爱戴他.怜,爱戴.
诚:假如. 诈:假托.
唱:同“倡”,首发.
宜:应该.
然:对.
行卜:去占卦.卜,占卦,古人预测吉凶的一种方法.
指意:意图.
这句的意思是说,然而你们向鬼神问过吉凶吗?
念鬼:思索“卜之鬼”的意思.
威众:指在群众中取得威信.
丹书帛:即“以丹书于帛”,用朱砂在白绸子上写.书,写.
罾(zēng):鱼网.这里是用鱼网捕到的意思.
固:本来.
以:同“已”,已经的意思.
间:这里指暗中. 次所:行军时临时驻扎的地方. 丛祠:树木隐蔽的庙.
篝火:在竹笼里点着火,冒充鬼火.篝,竹笼.这里作动词用.
狐鸣:指假装狐狸叫.
旦日:第二天.
往往:常常,到处.语:议论.
指目:指着看.目,这里作动词用,注视.
为用:即“为其所用”的省略.
忿恚(huì)恼怒.
笞:竹板,名次作动词,用竹板打 .
剑挺:剑拔出鞘.挺,拔.
藉第令:即使 假若(三个字都是即使,假若的意思).
毋:不.
固:本来. 十六七:十分之六七.
已:止.
宁:难道. 种:这里是“祖传”的意思.
敬:谨.
民欲:人民的愿望.
袒(tǎn,坦)右:解衣露出右臂,做为起义的标志.
盟:指宣誓立约.
徇:巡行.这里特指率军队巡行各地,使之降服.
比:等到.
乘:辆.古时一车四马叫做“乘”.
守令:指郡守和县令.陈是郡治所在,故有太守和县令.
三老:秦代掌管教化的乡官.秦,十里一亭,亭有亭长,十亭一乡,乡有三老.豪杰:指有声望势力的地主绅士大户. 会:集会. 计事:议事.
身披(pī)坚执锐:亲自穿着坚固的铠甲,手执锐利的武器.被,同“披”.
无道:指不义的暴君.
社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神.以古代国君都祭祀土地神和谷神,后来社稷就用做国家的代称.
张楚:含有“张大楚国”的意思.
刑:判罪. 长吏:长官.
【重点字词】
通假字
1、发闾左适戍渔阳九百人讁通“谪”:强迫.
2、为天下唱 唱通“倡”,倡导
3、固以怪之矣 以通“已”,已经
古今异义词
1、或以为死,或以为亡 或:古义:有的人 今义:或者,也许 亡: 古意:逃跑 今意:死亡
2、号令召三老、豪杰与皆来会计事 豪杰:古义:有声望和有地位的 今义:才能出众的人
会计:古义:聚会商议 今义:管理财务计算的人
3、旦日,卒中往往语 往往:古义:处处 今义:常常
词类活用
1、大楚兴,陈胜王 王:名词用作动词,称王,为王
2、天下苦秦久矣 苦:形容词意动用法,以……为苦
3、尉果笞广 笞:用鞭、杖打.
4、皆指目陈胜 目:名词用作动词,看
5、夜篝火 夜:名词用作状语,在夜间 篝火:名词用作动词,燃起篝火
6、置人所罾鱼腹中 罾:名词用作动词,本义为捕鱼用的网,这里是“捕捞”的意思,与“所”一起作“鱼”的定语
7、将军身被坚执锐 坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
8、忿恚尉 忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
重点语句翻译
1、陈胜佐之,并杀两尉
*陈胜协助(帮助)吴广.一同(一共)杀了两个军官
2、今诚以吾众诈自称公子扶苏.项燕,为天下唱,宜多应者.如果我们这些人冒称公子扶 苏,*项燕的队伍,向全国发出号召,应该有许多人会响应.
3、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
*何况大丈夫不死则已,死就要干一番大事业.王侯将相难道有天生的贵种吗?
4、为坛而盟,祭以尉首.*(用土)筑台并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天.
5、王侯将相宁有种乎!* 王侯将相难道有天生的贵种么!
6、借第令毋斩,而戍死者固十六七.*即使仅能免于斩刑,戍守边塞的人也得死去十分之六七.
[编辑本段]【译文】
陈胜是阳城人,字涉.吴广是阳夏人,字叔.陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地.有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“倘使有一天富贵了,彼此都不要忘记.”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
公元前209年7月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,去驻守的人临时停驻在大泽乡.陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任戍守队伍的小头目.恰巧遇到天下大雨,道路不通,已经误了期限.误了期限,按照秦王朝的法律,都要被杀头.陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了.我听说秦二世是秦始皇最小的儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏.扶苏因为多次劝说秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵.现在有人听说,扶苏没有罪,二世却把他杀死了.百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了.项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他.有人认为他死了,有人认为他逃走了.现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人.”吴广认为他讲的很对.于是就去占卜.占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且将会建功立业.然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,考虑占卜人所说的卜鬼这件事的用意,说:“这是教我们先威服众人.”于是用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里,士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里绸子上写的字,自然就诧怪这事了.陈胜又暗中让吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,又发出狐狸嗥叫的凄厉声音向士兵们喊道:“大楚复兴,陈胜当王.”士兵们夜里都很害怕.第二天,士兵们到处谈论晚上发生的事,都指指点点,互相以目示意陈胜.
吴广一向爱护士兵,戍卒多愿听他差遣.一天押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下.军官果然用竹板子打吴广.军官刚拔出剑想威吓吴广的部下,吴广一跃而起,夺下剑来杀死了那个军官.陈胜协助吴广,一同杀了两个军官.陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限就该杀头.即使能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉.大丈夫不死罢了,要死就要干大事成就大的名声啊.王侯将相难道是天生的贵种吗?”属下的士兵都说:“愿意听从你的号令.”于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望.他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚.用土筑成高台并在台上宣誓,用被杀死的两个军官的头祭天.陈胜立自己为将军,吴广担任都尉.起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县.蕲县攻下后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方.铚、酂、苦、柘、谯,都被攻下来了.他们行军中沿路收纳兵员.等到达陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千人,士兵好几万人.攻打陈县时,郡守、县令都不在城内,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战.守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县.过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事.乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王.”于是陈胜被拥戴做了王,对外宣称要张大楚国.在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜的号召.
[编辑本段]【重点字词】
课文注音
夏(jiǎ)辍(chuò) 嗟(jiē) 鸿 鹄(hú)
闾(lǘ)左 适(zhé)【原文为此字单独念为shì——现代文字中并无此字.在此文中通谪zhé.】戍(shù)
当行(háng) 度(duó)已失期
以数谏(shuò jiàn) 上使外将(jiàng)兵
陈胜王(wàng) 罾(zēng) 间(jiàn)令
祠(cí) 篝(gōu)火 忿恚(huì)尉 毋(wù)
笞(chī) 宁(nìng)有种乎 为(wéi)坛而盟
蕲(qí) 铚(zhì) 酂(cuó) 柘(zhè) 谯(qiáo)
会(huì)计事 稷(jì) 以应(yìng)
通假字
【发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡】“适”通“谪”, 发配
【固以怪之矣】“以”通“已”,已经
【为天下唱】“唱”通“倡”,倡导【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿
【卜者知其指意】“指”通“旨”,意图
古今异义词(加粗字)
【等死】
古义:同样
今义:等待
【卒中往往语】
古义:到处
今义:经常
【楚人怜之】
古义:爱戴
今义:可怜
【而戍死者,固十六七】
古义:十分之六或七,表分数的约数
今义:表整数的约数,十六或十七
【藉第令毋斩】
古义:即使,假设,表假设关系的连词
今义:常用以为凭借,假托义
【今亡亦死】
古义:逃走
今义:死亡
【又间令吴广之次所旁丛祠中】
古义:暗中
今义:间隙
【将军身被坚执锐】
古义:亲自,自己
今义:人,动物的躯体
【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】
古义:果真
今义:诚心诚意,的确,实在
【比至陈】
古义:等到
今义:比较,比方
【会天大雨】
古义:适逢,恰巧
今义:集会.见面等
【会计】
古义:集会计事
今义① 监督和管理财务的工作,主要内容有填制各种记帐凭证,处理帐务,编制各种有关报表等.
② 担任会计工作的人员.
【篝火】
古指用竹笼罩的火
今指在野外燃起的一堆一堆的火焰
词类活用
【大楚兴,陈胜王】
王:名词用作动词,称王,为王
【尉果笞广】
笞:用鞭、杖或竹板打
【天下苦秦久矣】
苦:形容词意动用法,以……为苦
【夜篝火】
夜:名词用作状语,在夜间
篝:名词用作动词,用笼罩着
【狐鸣呼曰】
狐:像狐狸一样:名词用作
狐鸣:像狐狸一样鸣叫:名词用作状语
【置人所罾鱼腹中】
罾:名词用作动词,就是用网捕
【将军身被坚执锐】
坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
【死国可乎】
死:为……而死
【乃丹书】
丹:用丹砂
【法皆斩】
法:名词做介宾短语,按法律.
【固以怪之矣】
怪:以……而怪.
【忿恚尉】
忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
【夜篝火】
篝:名词用作动词,用笼子罩
一词多义
之:
辍耕之垄上(动词,到,去)
怅恨久之(语气助词,补足音节,无意义)
二世杀之(代词,扶苏)
燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)
次:
吴广皆次当行(编次)
又间令吴广之次所旁祠中(旅行或行军在途中停留)
会:
会天大雨(适逢,恰巧遇到)
与皆来会计事(集会)
将:
上使外将兵(带领,率领)
项燕为楚将(将领)
为:
为屯长(担任)
为天下唱(向)
士卒多为用者(成为)
为坛而盟(修筑)
书:
乃丹书帛曰(写)
得鱼腹中书(丝绸条)
数:
广故数言欲亡(屡次)
卒数万人(几)
乃:
当立者乃公子扶苏(表判断,是)
陈胜乃立为王(于是,就)
号:
号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)
号为张楚(名词,国号)

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是给人家当雇工的,哪能富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道天鹅的志向呢!”
秦二世皇帝元年7月.朝廷派遣征九百名贫苦百姓去驻守渔阳,9百人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编谪戍边队...

全部展开

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是给人家当雇工的,哪能富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道天鹅的志向呢!”
秦二世皇帝元年7月.朝廷派遣征九百名贫苦百姓去驻守渔阳,9百人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编谪戍边队伍,并担任队伍的小头目。正巧碰上下大雨,道路不通,考虑已经误了期限。误了期限,按照(秦王朝的)法律,都要被杀头。陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑被抓了回来是死,发动起义也是死,同样是死,(选择)为国而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是秦始皇的二儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说,扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为逃走了。现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。”吴广认为他讲很对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且建立功业。然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,考虑(占卜人所说的)卜鬼(这件事的用意),说:“这是教我们先服众人。”就用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里,士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,已经对这件事感到奇怪了。(陈胜)又暗中使吴广到在驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫向(士兵们)喊道:“楚国要复兴,陈胜为王。”士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点地看着陈胜。
吴广一向待人很好,戍卒多愿听他差遣。(一天)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使军官责辱他,借此来激怒吴广的部下。军官果然用竹板子打吴广。军官拔出剑(想杀吴广),吴广愤起,夺下剑来杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。(陈胜)召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限就该杀头。即使能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。大丈夫不死罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊。王侯将相难道有天生的贵种吗?”属下的士兵都说:“(愿意)听从(你的)号令。”于是他们就家称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。(用土)筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,(陈胜)就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻下来了。他们行军中沿路收纳兵员。等到达陈县的,已有战车六七百辆,马一千多匹,士兵好几万人。攻打陈县(时),郡守、县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,对外宣称要张大楚国。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜(的号召)。
陈胜称王总共六个月的时间。当了王之后,以陈县为国都。从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听说他做了王,来到了陈县,敲著宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来。经他反覆解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。等陈王出门时,他拦路呼喊陈涉的名子。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“伙颐!陈涉大王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便放肆,常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。”陈王就把来客杀死了。从此之后,陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲近陈王的人了。

收起

您好!
http://baike.baidu.com/view/39702.html?wtp=tt#4
这里有《陈涉世家》的详细介绍。
看完别忘了给分噢。

【原文】
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰...

全部展开

【原文】
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(huì )尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦、柘、谯(qiáo)皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
[编辑本段]【注释】
尝:曾经。 佣耕:被雇用去给人耕田。佣,受人雇佣的人。
辍:停止。 之:往。 垄:田埂。
怅恨:因失望而叹息。
苟:如果。
无:不会。
若:你。
太息:长叹。
嗟乎:感叹的声音,相当于今语“唉”。
燕雀:泛指小鸟。这里比喻见识短浅的人。鸿:大雁。 鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
二世元年:即公元前209年。
发闾左:征调贫民百姓。闾左,秦时贵右贱左,富者居住在闾右,贫者居在闾左。闾,里巷的大门。(zhé):同“谪”,被流放或贬职。
适戍:被强迫去戍边。
屯:驻扎。
皆次当行(háng):按照征发的编排次序,都应当前往。 次,编次。
会:正赶上。
度(duó):估计。 失期:误期,过了期限。过了期限。
亡:逃亡。
大计:干大事。指起义。 举,发动。
等死:同样是死。
死国:为国家大事而死。
苦秦:即“苦于秦”,受秦统治之苦。
少子:小儿子。秦二世胡亥是秦始皇的第十八子。
立:立为皇帝。
数谏:屡次进谏。 故:缘故。
上:指秦始皇。将兵:统率军队。指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。
或闻:有人听说。
公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。事详卷六《秦始皇本纪》。
怜之:爱戴他。怜,爱戴。
诚:假如。 诈:假托。
唱:同“倡”,首发。
宜:应该。
然:对。
行卜:去占卦。卜,占卦,古人预测吉凶的一种方法。
指意:意图。
这句的意思是说,然而你们向鬼神问过吉凶吗?
念鬼:思索“卜之鬼”的意思。
威众:指在群众中取得威信。
丹书帛:即“以丹书于帛”,用朱砂在白绸子上写。书,写。
罾(zēng):鱼网。这里是用鱼网捕到的意思。
固:本来。
以:同“已”,已经的意思。
间:这里指暗中。 次所:行军时临时驻扎的地方。 丛祠:树木隐蔽的庙。
篝火:在竹笼里点着火,冒充鬼火。篝,竹笼。这里作动词用。
狐鸣:指假装狐狸叫。
旦日:第二天。
往往:常常,到处。语:议论。
指目:指着看。目,这里作动词用,注视。
为用:即“为其所用”的省略。
忿恚(huì)恼怒。
笞:竹板,名次作动词,用竹板打 。
剑挺:剑拔出鞘。挺,拔。
藉第令:即使 假若(三个字都是即使,假若的意思)。
毋:不。
固:本来。 十六七:十分之六七。
已:止。
宁:难道。 种:这里是“祖传”的意思。
敬:谨。
民欲:人民的愿望。
袒(tǎn,坦)右:解衣露出右臂,做为起义的标志。
盟:指宣誓立约。
徇:巡行。这里特指率军队巡行各地,使之降服。
比:等到。
乘:辆。古时一车四马叫做“乘”。
守令:指郡守和县令。陈是郡治所在,故有太守和县令。
三老:秦代掌管教化的乡官。秦,十里一亭,亭有亭长,十亭一乡,乡有三老。豪杰:指有声望势力的地主绅士大户。 会:集会。 计事:议事。
身披(pī)坚执锐:亲自穿着坚固的铠甲,手执锐利的武器。被,同“披”。
无道:指不义的暴君。
社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。以古代国君都祭祀土地神和谷神,后来社稷就用做国家的代称。
张楚:含有“张大楚国”的意思。
刑:判罪。 长吏:长官。
【重点字词】
通假字
1、发闾左适戍渔阳九百人讁通“谪”:强迫。
2、为天下唱 唱通“倡”,倡导
3、固以怪之矣 以通“已”,已经
古今异义词
1、或以为死,或以为亡 或:古义:有的人 今义:或者,也许 亡: 古意:逃跑 今意:死亡
2、号令召三老、豪杰与皆来会计事 豪杰:古义:有声望和有地位的 今义:才能出众的人
会计:古义:聚会商议 今义:管理财务计算的人
3、旦日,卒中往往语 往往:古义:处处 今义:常常
词类活用
1、大楚兴,陈胜王 王:名词用作动词,称王,为王
2、天下苦秦久矣 苦:形容词意动用法,以……为苦
3、尉果笞广 笞:用鞭、杖打。
4、皆指目陈胜 目:名词用作动词,看
5、夜篝火 夜:名词用作状语,在夜间 篝火:名词用作动词,燃起篝火
6、置人所罾鱼腹中 罾:名词用作动词,本义为捕鱼用的网,这里是“捕捞”的意思,与“所”一起作“鱼”的定语
7、将军身被坚执锐 坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
8、忿恚尉 忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
重点语句翻译
1、陈胜佐之,并杀两尉
*陈胜协助(帮助)吴广.一同(一共)杀了两个军官
2、今诚以吾众诈自称公子扶苏。项燕,为天下唱,宜多应者。如果我们这些人冒称公子扶 苏,*项燕的队伍,向全国发出号召,应该有许多人会响应。
3、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
*何况大丈夫不死则已,死就要干一番大事业。王侯将相难道有天生的贵种吗?
4、为坛而盟,祭以尉首。*(用土)筑台并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。
5、王侯将相宁有种乎!* 王侯将相难道有天生的贵种么!
6、借第令毋斩,而戍死者固十六七。*即使仅能免于斩刑,戍守边塞的人也得死去十分之六七。
[编辑本段]【译文】
陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“倘使有一天富贵了,彼此都不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
公元前209年7月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,去驻守的人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,已经误了期限。误了期限,按照秦王朝的法律,都要被杀头。陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说秦二世是秦始皇最小的儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说,扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。”吴广认为他讲的很对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且将会建功立业。然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,考虑占卜人所说的卜鬼这件事的用意,说:“这是教我们先威服众人。”于是用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里,士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里绸子上写的字,自然就诧怪这事了。陈胜又暗中让吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,又发出狐狸嗥叫的凄厉声音向士兵们喊道:“大楚复兴,陈胜当王。”士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论晚上发生的事,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广一向爱护士兵,戍卒多愿听他差遣。一天押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。军官果然用竹板子打吴广。军官刚拔出剑想威吓吴广的部下,吴广一跃而起,夺下剑来杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限就该杀头。即使能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。大丈夫不死罢了,要死就要干大事成就大的名声啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?”属下的士兵都说:“愿意听从你的号令。”于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用被杀死的两个军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。铚、酂、苦、柘、谯,都被攻下来了。他们行军中沿路收纳兵员。等到达陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千人,士兵好几万人。攻打陈县时,郡守、县令都不在城内,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,对外宣称要张大楚国。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜的号召。
[编辑本段]【重点字词】
课文注音
夏(jiǎ)辍(chuò) 嗟(jiē) 鸿 鹄(hú)
闾(lǘ)左 适(zhé)【原文为此字单独念为shì——现代文字中并无此字.在此文中通谪zhé.】戍(shù)
当行(háng) 度(duó)已失期
以数谏(shuò jiàn) 上使外将(jiàng)兵
陈胜王(wàng) 罾(zēng) 间(jiàn)令
祠(cí) 篝(gōu)火 忿恚(huì)尉 毋(wù)
笞(chī) 宁(nìng)有种乎 为(wéi)坛而盟
蕲(qí) 铚(zhì) 酂(cuó) 柘(zhè) 谯(qiáo)
会(huì)计事 稷(jì) 以应(yìng)
通假字
【发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡】“适”通“谪”, 发配
【固以怪之矣】“以”通“已”,已经
【为天下唱】“唱”通“倡”,倡导【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿
【卜者知其指意】“指”通“旨”,意图
古今异义词(加粗字)
【等死】
古义:同样
今义:等待
【卒中往往语】
古义:到处
今义:经常
【楚人怜之】
古义:爱戴
今义:可怜
【而戍死者,固十六七】
古义:十分之六或七,表分数的约数
今义:表整数的约数,十六或十七
【藉第令毋斩】
古义:即使,假设,表假设关系的连词
今义:常用以为凭借,假托义
【今亡亦死】
古义:逃走
今义:死亡
【又间令吴广之次所旁丛祠中】
古义:暗中
今义:间隙
【将军身被坚执锐】
古义:亲自,自己
今义:人,动物的躯体
【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】
古义:果真
今义:诚心诚意,的确,实在
【比至陈】
古义:等到
今义:比较,比方
【会天大雨】
古义:适逢,恰巧
今义:集会.见面等
【会计】
古义:集会计事
今义① 监督和管理财务的工作,主要内容有填制各种记帐凭证,处理帐务,编制各种有关报表等。
② 担任会计工作的人员。
【篝火】
古指用竹笼罩的火
今指在野外燃起的一堆一堆的火焰
词类活用
【大楚兴,陈胜王】
王:名词用作动词,称王,为王
【尉果笞广】
笞:用鞭、杖或竹板打
【天下苦秦久矣】
苦:形容词意动用法,以……为苦
【夜篝火】
夜:名词用作状语,在夜间
篝:名词用作动词,用笼罩着
【狐鸣呼曰】
狐:像狐狸一样:名词用作
狐鸣:像狐狸一样鸣叫:名词用作状语
【置人所罾鱼腹中】
罾:名词用作动词,就是用网捕
【将军身被坚执锐】
坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲
锐:形容词用作名词,锐利的武器
【死国可乎】
死:为……而死
【乃丹书】
丹:用丹砂
【法皆斩】
法:名词做介宾短语,按法律。
【固以怪之矣】
怪:以……而怪。
【忿恚尉】
忿恚:形容词的使动用法,使……恼怒
【夜篝火】
篝:名词用作动词,用笼子罩
一词多义
之:
辍耕之垄上(动词,到,去)
怅恨久之(语气助词,补足音节,无意义)
二世杀之(代词,扶苏)
燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)
次:
吴广皆次当行(编次)
又间令吴广之次所旁祠中(旅行或行军在途中停留)
会:
会天大雨(适逢,恰巧遇到)
与皆来会计事(集会)
将:
上使外将兵(带领,率领)
项燕为楚将(将领)
为:
为屯长(担任)
为天下唱(向)
士卒多为用者(成为)
为坛而盟(修筑)
书:
乃丹书帛曰(写)
得鱼腹中书(丝绸条)
数:
广故数言欲亡(屡次)
卒数万人(几)
乃:
当立者乃公子扶苏(表判断,是)
陈胜乃立为王(于是,就)
号:
号令召三老、豪杰与皆来会计事(动词,号令)
号为张楚(名词,国号)
文言句式

【省略句】
1、守丞死,乃入据陈
“乃”的前面省略“起义军”
2、广以为然
“以为然”是“以之为然”的省略
3、上使外将兵
“使”后面省略代词“之”,指扶苏
4、吴广素爱人,士卒多为用者
“为”后面省略了代词“之”或“其”,指吴广
5、令辱之
“令”后面省略代词“其”,指都尉
【判断句】
1、陈胜者,阳城人也,字涉。(……者,……也 是标准的判断句式标志 后演化为……者或……也 这都是判断句)
2、吴广者,阳夏人也,字叔。
理解性默写
1、起义的直接原因(起义的导火线是)
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩
2、起义的根本原因:
天下苦秦久矣。
3、为起义所作舆论准备:
篝火狐鸣,丹书鱼腹。
4、“为天下唱,宜多应者”与孟子所主张的观点相似,用孟子的话来说是:
得道者多助,失道者寡助。
5、陈胜、吴广起义的策略是:
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
6、文中写陈涉发动起义"召令徒属"时,直接向封建统治者挑战,以激励众人的一句话是:
"王侯将相宁有种乎!
7、表明陈涉从小有远大理想的一句是
燕雀安知鸿鹄之志哉。
8、陈涉揭竿起义,各地百姓纷纷响应的原因是
(诸郡县)苦秦吏
9、通过对天下形势的分析,陈胜认为起义能够成功的条件有两个,
第一是“天下苦秦久矣”;第二是“今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
重点语句翻译
1、陈胜佐之,并杀两尉
*陈胜协助(帮助)吴广.一同(一共)杀了两个军官
2、今诚以吾众诈自称公子扶苏。项燕,为天下唱,宜多应者。
现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人 。
3、且壮士不死即已,死即举大名耳,
*何况大丈夫不死也就罢了,死就要干一番大事业。
4、为坛而盟,祭以尉首。
*(用土)筑台并(在台上)宣誓,用两尉的头祭天。
5、王侯将相宁有种乎!
* 王侯将相难道有天生的贵种么!
6、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
*即使仅能免于斩刑,戍守边塞的人也得死去十分之六七。
7、置人所罾鱼腹中。
*放在别人所捕获的鱼的肚子里。
8、上使外将兵。
*皇上派(他)在外面带兵。
9、又间令吴广之次所旁从祠中。
*又暗中指使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。
间:暗中
[编辑本段]【阅读理解】
1、文章主要表现了陈涉怎样的作用和才能?主要用了哪些描写方法?
①发动领导起义的作用,以推翻秦王朝②洞察时局,卓越的组织领导才干。
语言、动作、神态
2、全文的线索是什么?
以陈胜、吴广的活动为线索。
3、“怅恨久之”“苟富贵,无相忘。”“燕雀安知鸿鹄之志哉!”表现了陈涉怎样的思想品格?
①不甘心受奴役②同情同命运的人③具有远大抱负、志向
4、陈涉起义的有利历史环境(有利历史条件政治形势)是怎样的?
①天下苦秦久矣②统治集团内部发生矛盾斗争③九百人被逼上绝路
5、“死国可乎”表现了陈涉什么精神?
为国事敢于斗争和牺牲
6、陈涉抓住了哪两个有利于起义的敏感问题,提出了怎样的起义策略?
①扶苏被杀②楚人多爱戴项燕,“或以为死,或以为亡” 诈称公子扶苏项燕
7、陈涉提出了怎样的起义策略?这一策略效果怎样?结合原文说一说。
诈称公子扶苏项燕;取得了成功的效果;①九百人敬受命②杀之以应陈涉③建立张楚政权,且发展迅速。
8、陈涉为起义做了什么样的舆论准备,效果怎样?
①鱼腹藏书②篝火狐鸣;巩固陈涉地位,坚定众人起义信心。
9、发动起义的关键是什么?陈涉是怎样做的?表现了陈涉的什么才能?
并杀两尉,获得众人支持;“广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺(剑拔出鞘),广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉” ;机智勇敢。
10、陈涉是怎样动员戍卒并发动起义的?
①坚定众人起义的信心②为坛而盟,组成农民起义的队伍
11、综合全文来看,陈涉具有怎样的性格和才能?
①发动领导起义的作用,以推翻秦王朝②洞察时局,卓越的组织领导才干。
12、陈胜、吴广的起义有偶然性,也有必然性。根据本段内容,作简要分析。
偶然性:会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩,将900名贫苦人民逼上绝路。
必然性:天下苦秦久矣,秦朝的残暴统治使人们忍无可忍。
13、陈胜、吴广起义准备的舆论宣传手段是什么?为什么这样做?
鱼腹藏书、篝火狐鸣;巩固陈涉在人们心中的地位,树立人们起义信心。
14、“卒中往往语,皆指目陈胜”说明了什么?
表明舆论宣传工作取得了预期效果,人们对陈胜十分敬畏,表明起义爆发前人心紧张而兴奋。
15、士卒为什么能跟陈胜、吴广一起举事?
①敬畏陈胜,爱戴吴广,愿为他们效力②形势所迫,因为“失期,法皆斩”,被逼上绝路。
16.起义的根本原因是什么?
天下苦秦久矣。
[编辑本段]【作者介绍】

司马迁

司马迁(公元前145年~公元前90年),西汉史学家、思想家、文学家。字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城南芝川镇)人。著有《史记》,《史记 》被鲁迅称为“史家之绝唱,无韵之离骚” 《汉书·艺文志》著录有《司马迁赋》八篇;《隋书·经籍志》有《司马迁集》一卷。
司马迁的父亲司马谈任太史令,写古今通史的愿望没有实现,临终要司马迁完成其夙愿。后来,司马迁继任父亲太史令之职,开始写《史记》,十多年后,终于完成。
司马迁早在20岁时,便离开首都长安遍踏名山大川,实地考察历史遗迹,了解到许多历史人物的遗闻轶事以及许多地方的民情风俗和经济生活。
汉武帝元封三年(公元前108年),司马迁38岁时,正式做了太史令,有机会阅览汉朝官藏的图书、档案以及各种史料。