英语翻译陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也,尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 22:07:38
英语翻译陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也,尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对
英语翻译
陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也,尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对曰:‘未学也’‘不学礼,无以立!’鲤退而学礼.闻斯二者.”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子远其子也.”
伯鱼和鲤均为一人,我弄不懂人称关系,麻烦翻译得时候注明一下.
特别是 陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”一句,和 又闻君子远其子也 一句.
英语翻译陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也,尝独立,鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对
陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀.有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?’我回答说:‘没有.’他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话.’我回去就学《诗》.又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?’我回答说:‘没有.’他说:‘不学礼就不懂得怎样立身.’我回去就学礼.我就听到过这两件事.”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理.”
孔丘儿子 姓孔 名鲤 字伯鱼
陈亢问伯鱼说:“孔夫子有没有什么奇闻逸事呢?”伯鱼回答说:“他老人家没有什么奇闻逸事,只是有一次我独自侍立,他的儿子鲤迈着小步快速经过厅堂,夫子问道:‘你学习《诗经》没有?’孔鲤回答说:‘没有。’夫子教导他说:‘不学《诗经》就没有说话的权利。’孔鲤便下去学习《诗经》。过了几天,我又独自侍立先生于侧,鲤又迈着小步快速经过厅堂,夫子问:‘你学习《礼》没有?’鲤回答说:‘没有。’夫子教导说:‘不学习《礼...
全部展开
陈亢问伯鱼说:“孔夫子有没有什么奇闻逸事呢?”伯鱼回答说:“他老人家没有什么奇闻逸事,只是有一次我独自侍立,他的儿子鲤迈着小步快速经过厅堂,夫子问道:‘你学习《诗经》没有?’孔鲤回答说:‘没有。’夫子教导他说:‘不学《诗经》就没有说话的权利。’孔鲤便下去学习《诗经》。过了几天,我又独自侍立先生于侧,鲤又迈着小步快速经过厅堂,夫子问:‘你学习《礼》没有?’鲤回答说:‘没有。’夫子教导说:‘不学习《礼》就不能立身。’孔鲤便下去学习《礼》。”听了这两件事,陈亢出去后高兴地说:“我问了一件事,却懂得了三个道理:懂得了学《诗经》的道理,懂得了学《礼》的道理,同时又懂得了君子与他的子女之间应该是有礼有节的,不能随随便便的道理。
收起
孔鲤是孔子的儿子
鲤趋而过庭,曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言!’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭,曰:‘学礼乎?’对曰:‘未学也’‘不学礼,无以立!’鲤退而学礼。
这段是孔子与孔鲤的对话