《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 00:29:35
《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛

《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之
《资治通鉴》文言文翻译
臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之揽权也;又非欲其精于吏治、以察为明、无复仁恩加唐宣宗,而谓之揽权也.盖欲陛下惩其既往,戒其未然,操持把握,使威福之柄一归于上,不至于下移而已.” “臣愿陛下以正身为揽权之本,而又任贤以为揽权之助,广收兼听,以尽揽权之美,则所求无不得,所欲皆如意,虽社稷之大计,天下之大事,皆可以不动声色而为之矣
请教一下,这段文言文用白话文应该怎么翻译?

《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之
文中有好几处:"而谓之揽权",意思都是一样:才叫做加强中央集权.
臣劝陛下加强中央集权这件事,不是想让陛下像秦始皇统一货币度量衡、统一文字那样的做法,(我没说)那样才叫加强集权;也不是想让陛下像隋文帝那样吃着饭也来处理政务,(我也没说)那样才叫加强中央集权,也不是要皇上您像唐德宗一样什么事都亲自过问,连宰相都不用.也不是要您像精通治理官吏、把什么事都查明、总施仁恩的唐宣宗.我觉得皇上您应该通过处理过去的事(指坏事),而防止没有发生的坏事,使奖罚之权收归皇上一人手中,不到于把这种权利移到下面的人的手中.臣希望陛下以正身(既行事作别人的表率)为集权的根本,而又把重用有才之士作为集权的辅助,广泛地听取各方面的意见,以把加强中央集权这件事做得尽善尽美,那么我所求的都得到,所希望的都如意了,即使是国家大政方针,天下大事,都可以不用声色地处理了.
完了,

《资治通鉴》文言文翻译臣劝陛下揽权者,非欲陛下衡石量书如秦皇帝,而谓之揽权;又非欲陛下传飧听政如隋文帝,而谓之揽权也;又非欲其以强明自任、亲治细事、不任宰相如唐德宗,而谓之 资治通鉴pdf文言文+翻译 文言文翻译:陛下方开言路,恶可深罪 胯下之辱——资治通鉴 文言文翻译 胯下之辱——资治通鉴 文言文翻译 求文言文翻译.陛下许民复业且二十年,一旦复征之,非示天下信 求文言文翻译.陛下许民复业且二十年,一旦复征之,非示天下信1 文言文翻译,重点字词翻译:陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利.-—出自《资治通鉴刘邦论得天下之道》 “因”的意思 指鹿为马 文言文高曰:“陛下以臣言不然,愿问群臣.’’ 翻译 文言文翻译 愿陛下托臣以讨贼兴复之效 的以是什么意思? 《资治通鉴》文言文+翻译,pdf或txt格式,谁有呢? 文言文《资治通鉴》翻译为白话文有哪些困难之处? 求 (资治通鉴.后纪) 中的 班超使西域 文言文翻译 然臣所以自归于陛下者,诚以陛下豁达大度,同符汉祖故也 这句话怎么翻译 古文《资治通鉴》的一段,求翻译!“伏惟陛下宪章千古,含育万邦,爰立圣慈,母仪天下.既而皇后生子,合 把下列文言文翻译成现代汉语.胄曰:“陛下当即杀之,非臣所及;既付有司,臣不敢亏法.” 求翻译:臣愚以为陛下法太明赏太轻罚太重 翻译 文言文句子“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也”