英语翻译最近做了好些翻译题,但是很多时候我的答案和标答就是不一样,有的看起来甚至相差很远,但我觉得我翻译地也是对的.我想请问做翻译题时如何才能使自己的答案更为准确?题目往往
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 22:17:07
英语翻译最近做了好些翻译题,但是很多时候我的答案和标答就是不一样,有的看起来甚至相差很远,但我觉得我翻译地也是对的.我想请问做翻译题时如何才能使自己的答案更为准确?题目往往
英语翻译
最近做了好些翻译题,但是很多时候我的答案和标答就是不一样,有的看起来甚至相差很远,但我觉得我翻译地也是对的.
我想请问做翻译题时如何才能使自己的答案更为准确?
题目往往只有中文,那这样的话可能的答案就太多了啊
我平时训练的时候怎么样才能判断出自己的翻译究竟是对的,还是不对?
因为我自身也不能准确地判断出我的用词是否准确啊!
有时,不同的词语意思相同却在使用范围或者语气上有区别.
如果碰上这种情况,我的答案和标答在表面上可能意思一样,但是由于使用范围或者语气的问题,我的会判错.
英语翻译最近做了好些翻译题,但是很多时候我的答案和标答就是不一样,有的看起来甚至相差很远,但我觉得我翻译地也是对的.我想请问做翻译题时如何才能使自己的答案更为准确?题目往往
你需要看一些原版的英文书籍,看看别人是怎么用的.
其实你的意思是对的,但是和标答差别大的原因就在于标答更地道,毕竟是很多英语老师或者是英语方面的专家的成果,别人读了多少英文著作我们不得而知,但是毕竟是干这一行的,相信数目是我们常人远不能及的.看原版英文著作的目的一是学习英语词汇,而是学会表达,同样的话别人的就是地道,这是毋庸置疑的,所以只有多看,当然如果你周围有很多老外一起交流更好.chinglish是给中国人的应试教育用的,如果你要学好英语就要学English而非Chinglish.
四六级翻译基本上都是固定词组,靠平时积累。
如果你总是不能和答案一样的话,直接放弃这一部分好了。反正我当时翻译做对一半都不到,总分照样600+
你只要写出关键的词组,即翻译的句子的关键点,一般都是给分的,有些小错误,不在给分点的,就是有点错,扣的不多的,所以平时要多积累,在看看历年真题,一般可以了的
靠自己平时多看英文小说而积累 多了解一些翻译的历史 尽量多背英语课文 增加词汇量
四级翻译考察的是语法知识的运用以及词组的搭配,由于中国人的母语是中文,在思维方式,语言的表达与英语是截然相反的,所以可在平时的练习时多看一些国外的原版杂志与电影,养成平时积累短语与句型的习惯。