英语翻译The once all-powerful dollar isn’t doing a Titanic against just the pound.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 19:05:55
英语翻译The once all-powerful dollar isn’t doing a Titanic against just the pound.
英语翻译
The once all-powerful dollar isn’t doing a Titanic against just the pound.
英语翻译The once all-powerful dollar isn’t doing a Titanic against just the pound.
正确的翻译是:曾经不可一世的美圆现在并没有对英镑保持着坚挺的汇率.
一度所向披靡的美元面对英镑变得不再强大(坚挺)。
曾经万能的金钱并不能制造出抵抗撞击的泰坦尼克号。
曾经万能的美元不能不接受在泰坦尼克号之前的英镑
曾经万能的美元,现在只有对着英镑的时候,才没有表现为泰坦尼克(=下沉)。
曾经取代英镑(而作为国际倾货币)叱咤(风云)一时的美元没有像(希腊神话中的巨人)泰坦那样强大。
估计是说目前美元的国际货币地位受到欧元及人民币的冲击。
曾经万能的美元对于英镑变得不再强大。
Titanic有“Of enormous scope, power, or influence”的含义,中文翻译就是“巨大的范围,能力或者影响力”
虽然你已经选择了最佳答案了,但是还是发一下给你,Titanic不止代表一个电影..
希望能帮助到你,每天愉快。...
全部展开
曾经万能的美元对于英镑变得不再强大。
Titanic有“Of enormous scope, power, or influence”的含义,中文翻译就是“巨大的范围,能力或者影响力”
虽然你已经选择了最佳答案了,但是还是发一下给你,Titanic不止代表一个电影..
希望能帮助到你,每天愉快。
收起