英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 13:30:33
英语翻译例句:Heshruggedintothebayofthewindowtoescapebeingseen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shruginto是个固定词组
英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
英语翻译
例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.
中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?
还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下
赐教!
英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
shrug 时表示送检的意思 当然这里你不能直译啦 其实就是把肩扭了过来 是可能看到了什么熟人 所以转过肩的动作比较快 就用了耸肩这个词了
您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种
望采纳↖(^ω^)↗
感觉像缩进
确定这句话一定对么?
英语翻译例句:He shrugged into the bay of the window to escape being seen.中间的shrug解释为耸肩肯定不对,那请问解释成什么?还有shrug into 是个固定词组吗,是的话就请解释下赐教!
英语翻译仿照例句He had ,as I suspected he might,ordered the partridge.
英语翻译仿照例句He had ,as I suspected he might,ordered the partridge
请问spread out的用法.一般词典的例句是主动式,但我在原文英文书里看到这句话:His giant wings were spread out on either side of him.那是否可用主动式呢?词典的例句,例如:He spread out his arms and shrugged
ATLAS SHRUGGED怎么样
英语翻译7.原文:One can never see too many summer sunrises on the Mississippi River.译文:夏天,人们永远不能在密西西比河上看到太多的日出。8.原文:He shrugged his shoulders,shook his head,cast up his eyes,but said no
ATLAS SHRUGGED PART A怎么样
例句He was starting his day when he received a call from Rockville Street.仿照例句,再写两句话. I/she/he was.when...
英语翻译补全句子;----he----------I---------------------------tomorrow.
英语翻译I'm sure he ( )his illness
英语翻译发几个例句
英语翻译做好 举例句,
英语翻译要有例句,
英语翻译请带有例句,
英语翻译He said what he miss I.这样翻译对吗
ATLAS SHRUGGED PART 2 OF 3怎么样
英语翻译要例句和例句的翻译,
英语翻译要例句和例句的翻译,