帮忙翻译几句英语.不要用词典翻译.谢谢.1,现在的年轻人大多因爱而结合.这样的婚姻时不稳定的.因此我觉得被父母安排的婚姻更具稳定性,所以更成功.2,我认为因爱而结婚的两人的感情确实
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 23:34:52
帮忙翻译几句英语.不要用词典翻译.谢谢.1,现在的年轻人大多因爱而结合.这样的婚姻时不稳定的.因此我觉得被父母安排的婚姻更具稳定性,所以更成功.2,我认为因爱而结婚的两人的感情确实
帮忙翻译几句英语.不要用词典翻译.谢谢.
1,现在的年轻人大多因爱而结合.这样的婚姻时不稳定的.因此我觉得被父母安排的婚姻更具稳定性,所以更成功.
2,我认为因爱而结婚的两人的感情确实比被父母安排婚姻的两人感情更深,但一份婚姻不仅仅需要爱,也需要彼此的理解和尊重.难道你不觉得,被安排婚姻的两人不容易被感情冲昏头脑,反而可以更理智更客观的处理好这份婚姻吗?
帮忙翻译几句英语.不要用词典翻译.谢谢.1,现在的年轻人大多因爱而结合.这样的婚姻时不稳定的.因此我觉得被父母安排的婚姻更具稳定性,所以更成功.2,我认为因爱而结婚的两人的感情确实
1, young people are now more marry for love. Such a marriage when the instability. So I think the marriage arranged by parents is more stable, so the more successful.
1,现在的年轻人大多因爱而结合.这样的婚姻时不稳定的.因此我觉得被父母安排的婚姻更具稳定性,所以更成功.
2, I think two people get married because of love, the feelings did more than two people have been arranged marriages of deeper emotions, but a marriage not only need love, need mutual understanding and respect. Don't you think, two people are arranged marriage is not easy to be feelings become dizzy with success, but can be more rational and more objective treatment of this marriage?
2,我认为因爱而结婚的两人的感情确实比被父母安排婚姻的两人感情更深,但一份婚姻不仅仅需要爱,也需要彼此的理解和尊重.难道你不觉得,被安排婚姻的两人不容易被感情冲昏头脑,反而可以更理智更客观的处理好这份婚姻吗?
1, most of the young people now are combined by love. Such a marriage is not stable. So I think by their parents arranged marriage more stable, so the more successful.
2, I think because of love a...
全部展开
1, most of the young people now are combined by love. Such a marriage is not stable. So I think by their parents arranged marriage more stable, so the more successful.
2, I think because of love and marriage of two people's feelings really than by their parents to arrange marriage two people feelings deeper, but a marriage not only needs love, need each other's understanding and respect. Don't you think of arranged marriage of two people is not easy to be carried away by emotion, it can be more rational and objective to deal with the marriage?
收起