英语翻译成语!不是文言文!不是形容!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 20:22:24
英语翻译成语!不是文言文!不是形容!英语翻译成语!不是文言文!不是形容!英语翻译成语!不是文言文!不是形容!读音】狐假虎威  hújiǎhǔwēi  故事  [提示]  这是一则家喻户晓的寓言故事,说

英语翻译成语!不是文言文!不是形容!
英语翻译
成语!不是文言文!
不是形容!

英语翻译成语!不是文言文!不是形容!
读 音】狐 假 虎 威
  hú jiǎ hǔ wēi
  故事
  [ 提示 ]
  这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口.后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人.狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质.把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃.引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场.
  [ 寓意 ]
  人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人.
  也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人.
  出处
  【出 处】西汉·刘向《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐.狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”
  简单讲解
  【用 法】主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
  【示 例】明·冯梦龙《警世通言·赵春儿重旺曹家庄》:“他把中人就自看做一半债主,,需索不休.”
  “果然府中来借,怎好不借?只怕被别人~的诓的去,这个却保不得他.” ◎明·凌蒙初《二刻拍案惊奇》卷二十
  【近义词】仗势欺人、狗仗人势 、狐虎之威
  【反义词】独步天下、独擅胜场
  【典 故】
  荆宣王问群臣(狐假虎威!)