《泰坦尼克号》某台词Nobody ever called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb翻译曰:“这是见仁见智的”和字面意思差好多.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 13:52:14
《泰坦尼克号》某台词NobodyevercalledtherecoveryoftheartifactsfromKingTut''stomb翻译曰:“这是见仁见智的”和字面意思差好多.《泰坦尼克号》某台词

《泰坦尼克号》某台词Nobody ever called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb翻译曰:“这是见仁见智的”和字面意思差好多.
《泰坦尼克号》某台词
Nobody ever called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb
翻译曰:“这是见仁见智的”
和字面意思差好多.

《泰坦尼克号》某台词Nobody ever called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb翻译曰:“这是见仁见智的”和字面意思差好多.
你没贴全……
Nobody called the recovery of artifacts of King Tut's tomb "grave robbing."
从来没有人管图坦卡门墓工艺品的复苏叫做“盗墓”