英语高手请进,论文摘要的英文翻译,要求语法正确,用软件一键翻译的语法不正确,随着人们生活水平的提高以及生活节奏的加快,越来越多的“城市病”入住到人们的家里,尤其是二氧化碳含量
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 01:43:06
英语高手请进,论文摘要的英文翻译,要求语法正确,用软件一键翻译的语法不正确,随着人们生活水平的提高以及生活节奏的加快,越来越多的“城市病”入住到人们的家里,尤其是二氧化碳含量
英语高手请进,论文摘要的英文翻译,要求语法正确,用软件一键翻译的语法不正确,
随着人们生活水平的提高以及生活节奏的加快,越来越多的“城市病”入住到人们的家里,尤其是二氧化碳含量的剧增,越来越多的人向往大自然的清新空气,因此越来越多的绿色植物作为小型盆栽被放入家居生活中.绿色是大自然中植物生长,生机盎然,清新宁静的生命力量和自然力量的象征,绿色可以令人躁动的内心得到平静.室内绿化装饰是指按照室内环境的特点,利用以室内观叶植物为主的观赏材料,结合人们的生活需要,对使用的器物和场所进行美化装饰.这种美化装饰是根据人们的物质生活与精神生活的需要出发,配合整个室内环境进行设计、装饰和布置,使室内室外融为一体,体现动和静的结合,达到人、室内环境与大自然的和谐统一,它是传统的建筑装饰的重要突破.别墅作为一种大型的居住空间,自然也少不了绿色装饰,不仅能调节室内空气还可以给人美的视觉感受.
英语高手请进,论文摘要的英文翻译,要求语法正确,用软件一键翻译的语法不正确,随着人们生活水平的提高以及生活节奏的加快,越来越多的“城市病”入住到人们的家里,尤其是二氧化碳含量
With the improvement of people's living standard and life rhythm speeding up,more and more "urban ill" move into people's homes,especially carbon dioxide content of this explosion,more and more people are curious about the nature of pure and fresh air,so more and more green plants as small potted was put in household life.Green is the nature of plant growth,vitality,pure and fresh and quiet life force and natural a symbol of power,green can be a restless heart get calm.Indoor afforest adornment is to point to the characteristic according to indoor environment,use to indoor foliage ornamental materials of plant species,combining the life of people need to use,the artifacts and place undertake beautification adornment.This kind of beautification adornment is according to people's material life and spiritual life of needs and cooperate with the indoor environment design,decoration and decorate,make indoor and outdoor integration,reflect the combination of dynamic and static,achieves person,indoor environment and the harmony of nature,it is the traditional architectural decoration important breakthrough.Villa as a major residential space,natural little also not green decoration,not only can adjust indoor air also can give a person visual experience.