有谁知道这首英文歌的歌词?里面好像有这样一句:where have the flowers gone?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 10:13:56
有谁知道这首英文歌的歌词?里面好像有这样一句:where have the flowers gone?
有谁知道这首英文歌的歌词?
里面好像有这样一句:
where have the flowers gone?
有谁知道这首英文歌的歌词?里面好像有这样一句:where have the flowers gone?
歌手:dolly parton 专辑:those were the days
(Pete Seeger)
Where have all the flowers gone,long time passing?
Where have all the flowers gone,long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
Where have all the young girls gone,long time passing?
Where have all the young girls gone,long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands everyone.
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
Where have all the husbands gone,long time passing?
Where have all the husbands gone,long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers everyone
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
Where have all the soldiers gone,long time passing?
Where have all the soldiers gone,long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards,everyone.
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
Where have all the graveyards gone,long time passing?
Where have all the graveyards gone,long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers,everyone.
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
Where have all the flowers gone,long time passing?
Where have all the flowers gone,long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh,when will they ever learn?
Oh,when will they ever learn?
是《那些花儿》吗?这个有英文版的??
你搜一下范玮琪的那个版本看,里面有一小段英文的,里面有这句
那不是英文歌,那是朴树原唱的《那些花儿》,后来范玮琪翻唱以后加上了这些英文歌词,如下
歌曲:那些花儿
歌手:范玮琪
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在他身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
他们都老了吧?
他们在哪里呀?
我们就这样各自奔天涯
啦……想她.
啦…她还在开...
全部展开
那不是英文歌,那是朴树原唱的《那些花儿》,后来范玮琪翻唱以后加上了这些英文歌词,如下
歌曲:那些花儿
歌手:范玮琪
那片笑声让我想起我的那些花儿
在我生命每个角落静静为我开着
我曾以为我会永远守在他身旁
今天我们已经离去在人海茫茫
他们都老了吧?
他们在哪里呀?
我们就这样各自奔天涯
啦……想她.
啦…她还在开吗?
啦……去呀!
她们已经被风吹走散落在天涯
有些故事还没讲完那就算了吧
那些心情在岁月中已经难辨真假
如今这里荒草丛生没有了鲜花
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
啦……想她
啦…她还在开吗?
啦……去呀!
她们已经被风吹走散落在天涯
他们都老了吧?
他们在哪里呀?
我们就这样各自奔天涯
where have all the flowers gone?
where the flowers gone?
where have all the young girls gone?
where did they all gone?
where have all the young men gone?
where the soldiers gone?
where have all the graveyards gone?
where have all they gone?
收起