英语翻译在分析中国平安并购深发展的案例中发现,整合问题产生的原因是中国平安将保险文化强加在平安银行,过快制度转换,造成原深发展的员工对保险文化的无法适应,大批员工离职,计划
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:58:45
英语翻译在分析中国平安并购深发展的案例中发现,整合问题产生的原因是中国平安将保险文化强加在平安银行,过快制度转换,造成原深发展的员工对保险文化的无法适应,大批员工离职,计划
英语翻译
在分析中国平安并购深发展的案例中发现,整合问题产生的原因是中国平安将保险文化强加在平安银行,过快制度转换,造成原深发展的员工对保险文化的无法适应,大批员工离职,计划的业务整合在员工离职的大背景下无法按时完成.
During the analysis of Chinese Ping An’s mergers and acquisitions in the Shenzhen Development Bank's case,we found that the cause of integration issues arise from Chinese Ping An Insurance’s imposing culture to Ping An Bank and fast conversion system,the original staff in Shenzhen Development Bank can not adapt to the insurance culture.A large number of employees leave their companies and business integration plan can not be completed on time in the context of employees’ turnover.
是文中的leave和can not be 不知道是不是要用过去时态?
英语翻译在分析中国平安并购深发展的案例中发现,整合问题产生的原因是中国平安将保险文化强加在平安银行,过快制度转换,造成原深发展的员工对保险文化的无法适应,大批员工离职,计划
问题在于缺少主语,应该改成A large number of employees leaving...
can not be是谓语.
其实你完全可以把前面的found 改成 find 啊 这样下面就不用变过去时了嘛
一般现在时 表达一种客观的事实 也可以的