英语翻译之后网络上盛传一段“华航CI611罹难者的语音留言”,留言中听见低沉的哭泣声与间歇的海浪声,很多听过的人都说:“很可怕!”将这封信传出去的张先生说,当初只传给两个人,没想到
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 18:55:23
英语翻译之后网络上盛传一段“华航CI611罹难者的语音留言”,留言中听见低沉的哭泣声与间歇的海浪声,很多听过的人都说:“很可怕!”将这封信传出去的张先生说,当初只传给两个人,没想到
英语翻译
之后网络上盛传一段“华航CI611罹难者的语音留言”,留言中听见低沉的哭泣声与间歇的海浪声,很多听过的人都说:“很可怕!”将这封信传出去的张先生说,当初只传给两个人,没想到传遍台湾.
留言内容一开始是留言信箱的报时:“送出,星期四,5点21分”,之后是长达10秒的哭泣声,声音听起来应该是个男人,但咬字不清,只能听到一连串的“呜呜呜”,之后再是长10秒钟的哭泣.最后十秒又继续一段很模糊的男性声音,听到“不要、我不要死、不要死在这里”.一分钟到了,语音自动切断.录音的时间,则是今年5月30日,即华航罹难者头七的前一天.
不要有道翻译、谷哥翻译。goodby520君,自动翻译的问题很大的。
英语翻译之后网络上盛传一段“华航CI611罹难者的语音留言”,留言中听见低沉的哭泣声与间歇的海浪声,很多听过的人都说:“很可怕!”将这封信传出去的张先生说,当初只传给两个人,没想到
After being on the network for a "China airlines CI611 victims voicemail," message heard the cries of the deep and intermittent waves sound, many listen to everyone said: "it's terrible!" Will this letter about Mr. Zhang said, had only to two people, have never thought throughout Taiwan.
Message content began in a voice mail time: "send out, Thursday, five 21 points," up to 10 seconds after the cry, the voice sounds should a man. But pronunciation is not clear, can only hear a series of "blare blare", then is long 10 seconds of cry. The last ten seconds and continue to a very fuzzy male voice, heard "don't, I don't want to die, don't want to die here." A minutes, speech to automatically shut off. The recording time, is this year May 30, China airlines first seven victims is the day before