英语翻译如题~最好是翻译一下(请不要用网络翻译).但是如果有更简易的简介,还是很愿意采用的,但希望是英文的.如果,答案利用价值很高,我愿意追加50分悬赏积分~1、宣布结束战争.两国关
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 11:34:30
英语翻译如题~最好是翻译一下(请不要用网络翻译).但是如果有更简易的简介,还是很愿意采用的,但希望是英文的.如果,答案利用价值很高,我愿意追加50分悬赏积分~1、宣布结束战争.两国关
英语翻译
如题~最好是翻译一下(请不要用网络翻译).但是如果有更简易的简介,还是很愿意采用的,但希望是英文的.
如果,答案利用价值很高,我愿意追加50分悬赏积分~
1、宣布结束战争.两国关系由战争状态,进入和平状态.
2、五口通商.清朝政府开放广州、福州、厦门、宁波、上海等五处为通商口岸,准许英国派驻领事,准许英商及其家属自由居住.
3、赔款.清政府向英国赔款2100万元,其中600万元赔偿被焚鸦片,1200万元赔偿英国军费,300万元偿还商人债务.其款分4年交纳清楚,倘未能按期交足,则酌定每年百元应加利息5元.
4、割地.清朝政府将香港岛割让给英国.
5、另订关税则例.清朝政府将以公平的原则颁布一部新的关税则例,以便英商按例交纳.
6、废除公行制度,准许英商与华商自由贸易.
英语翻译如题~最好是翻译一下(请不要用网络翻译).但是如果有更简易的简介,还是很愿意采用的,但希望是英文的.如果,答案利用价值很高,我愿意追加50分悬赏积分~1、宣布结束战争.两国关
1, announced an end to the war. Relations between the two countries by war, into the state of peace.
2 and 5 trade. The qing government open guangzhou, fuzhou, xiamen, ningbo, Shanghai and so on for five trading ports, allowing the British consul stationed the contractor and their families, allowing the freedom of living.
3 and reparations. To the British reparations qing 21 million yuan RMB 6 million yuan, which is burning for 12 million British opium, military, 3 million yuan RMB for repayment businessman debt. The paragraph 4 years, but fails to pay the clear on foot, discretionary annually pay $100 should add interest 5 yuan.
4 and GeDe. The qing government ceded to Britain to Hong Kong island.
5 and the other is booked tariffs. The qing government promulgated by the principle of fairness is a new tariff, so that the business AnLi pay.
6, abolished the male line system, allowing the British business with Chinese free trade.