翻译 英文翻成中文,谢谢This system has been labelled traditionally a "gap reporting system", as the asymmetry of the repricing of assets and liabilities results in a gap. This has classically been measured in ratio or percentage mismatch ter
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 14:47:11
翻译 英文翻成中文,谢谢This system has been labelled traditionally a "gap reporting system", as the asymmetry of the repricing of assets and liabilities results in a gap. This has classically been measured in ratio or percentage mismatch ter
翻译 英文翻成中文,谢谢
This system has been labelled traditionally a "gap reporting system", as the asymmetry of the repricing of assets and liabilities results in a gap. This has classically been measured in ratio or percentage mismatch terms over a standardized interval such as a 30-day or one-year period.
翻译 英文翻成中文,谢谢This system has been labelled traditionally a "gap reporting system", as the asymmetry of the repricing of assets and liabilities results in a gap. This has classically been measured in ratio or percentage mismatch ter
该系统已被贴上传统的“汇报制度”,为对称的资产和负债的结果看来不失为一缺口.这地以比率、匹配条件等对标准化的间隔30天或一年的时期.
这个系统传统上被标记了" 空白报告system" 作为财产和在空白的责任结果重新定价的非对称。 这古典地被测量了用比率或百分比在规范化的间隔时间的配错术语例如30天或一年的期间