英语歌词求翻译,不要机器翻译we all have wounds I paid attention till today Everyone took (instead of giving) No sigh remainedThat I didn't draw You blamed me and my habit to repair mistakes I left just a fewWhen it became such a mess (pro

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 22:57:28
英语歌词求翻译,不要机器翻译weallhavewoundsIpaidattentiontilltodayEveryonetook(insteadofgiving)NosighremainedThatI

英语歌词求翻译,不要机器翻译we all have wounds I paid attention till today Everyone took (instead of giving) No sigh remainedThat I didn't draw You blamed me and my habit to repair mistakes I left just a fewWhen it became such a mess (pro
英语歌词求翻译,不要机器翻译
we all have wounds
I paid attention till today
Everyone took (instead of giving)
No sigh remained
That I didn't draw
You blamed me and my habit to repair mistakes
I left just a few
When it became such a mess (probably talking about the mistakes)
Let both the one who takes offence and the one who sways about, come right next to me
There is guests who stay
At this inn one night or permanently
He/she is sometimes is as crues as a hangman
And sometimes too righteous, that doesn't leave you alone
At times the foothill, and others the peak
Don't these mountains have a middle way (mountain pass)

英语歌词求翻译,不要机器翻译we all have wounds I paid attention till today Everyone took (instead of giving) No sigh remainedThat I didn't draw You blamed me and my habit to repair mistakes I left just a fewWhen it became such a mess (pro
we all have wounds
我们都有伤口
I paid attention till today
直到昨天我一直都关注
Everyone took (instead of giving)
每一份索取(而不是付出)
No sigh remained
并没叹气
That I didn't draw
我没关注的
You blamed me and my habit to repair mistakes
你怪我习惯掩盖错误
I left just a few
我只是留下了一些
When it became such a mess (probably talking about the mistakes)
当我如此狼狈(也许说到了错误)
Let both the one who takes offence and the one who sways about, come right next to me
让抵触的双方和摇摆不定的一方,现在就到我这来
There is guests who stay
有个停留的客人
At this inn one night or permanently
在客栈一宿或者永久
He/she is sometimes is as crues as a hangman
他/她有时跟刽子手一样残忍
And sometimes too righteous, that doesn't leave you alone
有时正义到不会让你孤单
At times the foothill, and others the peak
有时山麓,有时巅峰
Don't these mountains have a middle way (mountain pass)
难道这些山峦就没有一个折中的道路吗(山口)

我们都受了伤---直到今天我才知道/每个人都在索取(不是付出)/我并没有注意/你在责怪我让我改正错误/我改了很多/当事情变得如此之糟(也许就是在谈论我犯的错)/不管是谁先做错了还是谁先退出/只希望下一位是天使/就像一位客人来访/在这个永恒的夜晚/他也许像一个幽灵一样无情/有时候又显得那么正义不把你一个人留下/有时傻有时天真/但绝不会摇摆不定。。绝不摇摆不定。。。...

全部展开

我们都受了伤---直到今天我才知道/每个人都在索取(不是付出)/我并没有注意/你在责怪我让我改正错误/我改了很多/当事情变得如此之糟(也许就是在谈论我犯的错)/不管是谁先做错了还是谁先退出/只希望下一位是天使/就像一位客人来访/在这个永恒的夜晚/他也许像一个幽灵一样无情/有时候又显得那么正义不把你一个人留下/有时傻有时天真/但绝不会摇摆不定。。绝不摇摆不定。。。

收起

我们都有伤
至今我还一直留意
人们都索取(而不是给予)
毫无叹息保存
我没有画
你责备我改正错误的习惯
我只离开一会儿
当它变得如此糟糕(可能谈及错误)
让触怒我的人和摇摆不定的人都随我而至
有个住在这旅馆住一晚或常住的客人。
他有时像一个侩子手一样,有时又很正直。那不会让你孤独。
在山上的时候,别人都在顶峰。...

全部展开

我们都有伤
至今我还一直留意
人们都索取(而不是给予)
毫无叹息保存
我没有画
你责备我改正错误的习惯
我只离开一会儿
当它变得如此糟糕(可能谈及错误)
让触怒我的人和摇摆不定的人都随我而至
有个住在这旅馆住一晚或常住的客人。
他有时像一个侩子手一样,有时又很正直。那不会让你孤独。
在山上的时候,别人都在顶峰。
这些山难道都没有中途的路吗(山间小径)
- -(完全直译)

收起

我们每个人都有伤口
直到今天我注意
每个人都在索取(而不是给予)
别一直叹气
我没有画
你指责我 我习惯地改正错误
我只是离开一会儿
当事情变得如此之糟(也许就是在谈论我犯的错)
不管是谁先做错了还是谁先退出
只希望下一位是天使
就像一位客人来访
在这家客栈一晚或永久
他/她有时是作为一个刽...

全部展开

我们每个人都有伤口
直到今天我注意
每个人都在索取(而不是给予)
别一直叹气
我没有画
你指责我 我习惯地改正错误
我只是离开一会儿
当事情变得如此之糟(也许就是在谈论我犯的错)
不管是谁先做错了还是谁先退出
只希望下一位是天使
就像一位客人来访
在这家客栈一晚或永久
他/她有时是作为一个刽子手
有时太仗义,不让你一个人
在山脚,和其他高峰
不要这些山上有一条中间道路(通山)

收起