英语翻译计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明.它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类.计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事.这是人类第一次
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:40:09
英语翻译计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明.它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类.计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事.这是人类第一次
英语翻译
计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明.它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类.计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事.这是人类第一次感到自己作为最高级物种的地位受到了挑战.
As a branch of cognitive science,linguistics has undergone systematic inquiry and elaboration in terms of language acquisition and classification.When it comes to language learning,the spelling of Chinese characters is notoriously difficult to Westerners,who are often left puzzled about numerous strokes.In China,the myth remains that maximum efficiency can be achieved by exposing young children to native speakers as early as possible.However,a more profound insight into the process of language acquisition won't be gained until studies of the brain have developed to the point where the function of each part of the brain is brought to light.The eagerness to make children proficient in English on the part of parents in China is open to question.
英语翻译计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明.它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类.计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事.这是人类第一次
杜绝机译,请楼主费心审阅.
计算机被认为是有史以来对人类生活影响最大的发明.它的神奇之处在于其运算速度和准确性优于人类.计算机能在几秒钟内完成几十年前可能需要数天才能完成的事.这是人类第一次感到自己作为最高级物种的地位受到了挑战.
Computer is considered as the invention that gives greatest impact on human life history since the dawn of human history. Its magic lies in its computing speed and accuracy super over human. Computer can complete, within a few seconds, such a task that might take several days to complete several decades ago. This is the first time when human feel that its most advanced species position has been challenged.
As a branch of cognitive science,linguistics has undergone systematic inquiry and elaboration in terms of language acquisition and classification.When it comes to language learning,the spelling of Chinese characters is notoriously difficult to Westerners,who are often left puzzled about numerous strokes.In China,the myth remains that maximum efficiency can be achieved by exposing young children to native speakers as early as possible.However,a more profound insight into the process of language acquisition won't be gained until studies of the brain have developed to the point where the function of each part of the brain is brought to light.The eagerness to make children proficient in English on the part of parents in China is open to question.
作为认知科学的一个分支,语言学在语言习得和分类方面一直经历着系统性的探索和精心打造.当其进入语言学习时,汉字的拼写是与西方人完全不同的,西方人对好多的笔划总是留下疑惑.在中国,神话还是将年轻的孩子尽早放在讲母语的人中间,以达到最高的效率.可是,直至对大脑的研究已经发展到大脑每一部分的功能都被揭示的地步前,对语言探索过程更深刻的洞察是得不到的.部分中国父母亲让孩子熟练掌握英语的热情是值得商榷的.
Computer is considered to have been the invention that has the greatest influention on people's life since history.It's fantasy that when doing calculating works it's faster and more accurate than we ...
全部展开
Computer is considered to have been the invention that has the greatest influention on people's life since history.It's fantasy that when doing calculating works it's faster and more accurate than we human beings,and in a few seconds it can accomplish a complex calculation that would have required several days tens of years before.This is the first time that human kinds feels challenged on its status as the most advanced species.
作为认知科学的一个分支,语言学(linguistics)作为一门学科在发展的历程中经历了系统化、以及语言要求和(具体)分类的精细化的过程。当我们提到语言的学习过程是,中国字对西方人来说是臭名昭著的难拼,他们常常被汉字大量的笔画弄得昏头转向。在中国,“(学习语言时)尽早的让幼年儿童接触本土人士能获得最大的学习效率”的传言依然流传着。可是,在对语言学习过程的认识方面能比这更深入的认识是无法被获得的,除非对大脑的研究已经深入到大脑各个部分的功能被了解。(因此,)中国家长们希望孩子们能精通英语的急切心情能否实现时值得值得怀疑的。
收起
The computer is believed to be the biggest influence on human life ever invented.
It's magic lies in its speed and the accuracy is better than humans.
In a few seconds, computer can work sever...
全部展开
The computer is believed to be the biggest influence on human life ever invented.
It's magic lies in its speed and the accuracy is better than humans.
In a few seconds, computer can work several decades ago may take several days to complete.
This is the first time that human feels that his status as the most advanced creature of this world has been challenged.
收起
The calculator is thought is have a history live to influence the biggest invention to the mankind.Its magic it Be been placed in to its operation speed and accuracy better than mankind.Compute functi...
全部展开
The calculator is thought is have a history live to influence the biggest invention to the mankind.Its magic it Be been placed in to its operation speed and accuracy better than mankind.Compute function may need to count the matter that the genius can complete before completing in several seconds for several decades.These are the mankind the first time felt the position that they are the tallest class specieses being subjected to a challenge
作为一个认知科学的部门,语言学已经在语言获得和分类方面遭遇有系统的质询和苦心经营。当提到语言学问,中文字体的拼字众所周知地很困难对被关于很多的笔划困惑的时常被留下的西方人。在中国,最大效率能藉由尽快地使年轻的孩子暴露在说母语者被达成的神话遗迹。然而,更多的语言获得的程序的极深洞察将会不被得到直到脑的研究扼要发展哪里脑的每个部份的功能被带来点燃船搬运。在中国的父母的部份上以英语让孩子精通的热心开着询问
我是用金山快译翻译的 虽然取巧 希望支持
收起
Computer is thought to be the invention that has the greatest impact on humankind since the creation of the world. Computer's virtue is that its speed and accuracy are far superior than those of human...
全部展开
Computer is thought to be the invention that has the greatest impact on humankind since the creation of the world. Computer's virtue is that its speed and accuracy are far superior than those of human beings. In a few seconds, computer can accomplish a complex calculation that would have required several days' work several decades ago. This is the first time that human feels that its position as the most advanced creature of this world has been challenged.
一门语言认知科学的、系统的查询和阐述经历的语言习得和分类当它来学习语言,拼写的汉字是非常困难的,西方人,往往对众多中风在中国,这个神话仍然是最大的效率才能实现由孩子小时候,以英语为母语的人尽可能早的. 然而,一个更深刻的洞察力的语言习得过程中不会获得到大脑的研究已经发展到功能的脑子的每一个部位起了好让孩子精通英语的父母在中国的一部分。
收起