我要写英文简历,有些句子不知道怎么翻译比较好,请高手帮我翻译一下吧,非常感谢!句子是:辩论的真正魅力在于团队合作, 在上场3到4名辩手的背后还有一支同样甚至比他们付出更多艰辛的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 05:12:04
我要写英文简历,有些句子不知道怎么翻译比较好,请高手帮我翻译一下吧,非常感谢!句子是:辩论的真正魅力在于团队合作, 在上场3到4名辩手的背后还有一支同样甚至比他们付出更多艰辛的
我要写英文简历,有些句子不知道怎么翻译比较好,请高手帮我翻译一下吧,非常感谢!
句子是:辩论的真正魅力在于团队合作, 在上场3到4名辩手的背后还有一支同样甚至比他们付出更多艰辛的陪练团队,作为陪练队员要准备双方的辩题,假设出所有的情况并与上场队员进行实战演习.辩论能很好的锻炼人的快速思考和反应能力,同时需要个人有极佳的逻辑思维和语言组织能力.
我要写英文简历,有些句子不知道怎么翻译比较好,请高手帮我翻译一下吧,非常感谢!句子是:辩论的真正魅力在于团队合作, 在上场3到4名辩手的背后还有一支同样甚至比他们付出更多艰辛的
The real charisma of debate is the team work,when 3 to 4 members are debating,there is a team behind them working as hard as or even more than the debating members,these team mates have to prepare the topic for both party and to anticipate all possible situation and to practice and role-play with the members.Debate can train one's ability to think and respond quickly,and it also require individual's excellent logical thinking and language proficiency.
呵呵
Debate's true charm lies in the team cooperation, in goes on stage 3 to 4 debates hand's behind also one even similarly to pay compared to them many difficult plays as the opponent in order to ...
全部展开
呵呵
Debate's true charm lies in the team cooperation, in goes on stage 3 to 4 debates hand's behind also one even similarly to pay compared to them many difficult plays as the opponent in order to give others practice the team, must prepare both sides as the playing as the opponent in order to give others practice member to debate the topic, supposition all situations and carries on the live ammunition exercise with the going on stage member. The debate can the very good exercise person's fast ponder and reaction capacity, simultaneously needs to have the extremely good logical thinking and the language organizing faculty personally.
收起