有谁读过jack london的小说a wicked woman?请简单说一下小说主要讲的什么故事,还有人物.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 09:45:56
有谁读过jack london的小说a wicked woman?请简单说一下小说主要讲的什么故事,还有人物.
有谁读过jack london的小说a wicked woman?
请简单说一下小说主要讲的什么故事,还有人物.
有谁读过jack london的小说a wicked woman?请简单说一下小说主要讲的什么故事,还有人物.
杰克伦敦 杰克伦敦(Jack London)(1876年1月12日--1916年11月22日)美国著名作家.代表作《野性的呼唤》,《马丁伊登》,《热爱生命》.一生创作了19部中长篇小说,150多部短篇,三部戏剧,一部纪实文学和若干政论.
角色
罗丽塔(LORETTA):甜蜜的年轻的小女孩,纯洁直率,大约19岁,苗条纤细,像一朵易折的花.简称罗.
纳德•拜士福德(NED BASHFORD):一个厌世者,有根深蒂固的哲学观,不相信女人的诚实和纯洁.简称纳.
比利•麦士(BILLY MARSH):乡下男孩,像罗丽塔一样天真.有点笨拙,积极,年轻,没有经验.简称比.
爱丽丝•海明威(ALICE HEMINGWAY):上流社会妇女,好心的媒人.简称爱.
杰克•海明威(JACK HEMINGWAY):爱丽丝的丈夫.简称杰.
女仆.
[大幕拉开,是加利福尼亚一所乡间住所的起居室.这里是海明威先生在圣特克拉拉的家.屋子后部的当中,一座华丽的壁炉十分抢眼.壁炉的两边是用菱形玻璃拼成的窗户,再向两边是两扇挂着帘的门.前部的左边一张桌子上摆着一瓶花,旁边有几张椅子.前部的右边是一张大钢琴.]
[大幕拉开,现出罗丽塔坐在钢琴前,没有弹,背靠着钢琴,面对站着的纳德.]
罗:[使着小性子,用乐谱扇着风]不,我不想去钓鱼,太热了.再说,刚到下午,鱼不会这么早上钩的.
纳:噢,走吧,外面一点也不热,我们也不会真正去钓鱼,我有些话要跟你说.
罗:[依然使着小性子]你总是想告诉我些什么.
纳:是的,那都是跟你说些笑话,但这回不一样,这回是一件很认真的事.我们…我的幸福就取决于它了.
罗:[热切地说,不再使小性子了,看着纳德,认真而兴奋,推测并建议着]那别等了,马上就告诉我.
纳:[几乎是威胁地]是吗?
罗:[挑战似的]是的.
[纳德向四周担心地望了望,害怕有人来打断他们,清了清嗓子,鼓起勇气,抓起罗丽塔的手.]
[罗丽塔又惊又怯,又希望听下去,天真的脸上,无法掩饰对纳德的爱意.]
纳:[温柔地]罗丽塔…我…自从我认识你,我就…
[杰克•海明威从左门上.]
[纳德一下扔掉罗丽塔的手,很恼怒.]
[罗丽塔因被打断而失望.]
纳:该死的.
罗:[吃惊地]纳德,为什么要这么诅咒?
纳:[暴躁地]不是诅咒.
罗:那是什么?赞美吗?
纳:生气.
杰:[正走向右边]又吵架了?
罗:[愤怒而高傲]不,我们没吵架.
纳:[粗暴地]你干什么去?
杰:[热情地]去钓鱼.
纳:[干脆地]不,天太热了.
杰:[赞同地,从右门下]你没必要非得阻拦别人.
罗:我以为你想去钓鱼.
纳:可不是跟杰克一起.
罗:[责难地,精力十足地将自己展开]你还说,外面一点也不热.
纳:[温柔地]那不是我要跟你说的.罗丽塔,[他抓起了她的手],亲爱的罗丽塔…
[爱丽丝•海明威突然从右边上]
[罗丽塔猛地甩开手,表现出受到了打扰]
[纳德努力掩饰尴尬]
爱:天哪,我还以为你们两个去钓鱼了.
罗:[甜蜜地]你需要什么,爱丽丝?
纳:[努力表现得谦恭]我能为你做些什么吗?
爱:[快速地,想要原路返回]不,不,我只想看看信来了没有.
纳和罗:[一起]不,还没来.
罗:[突然走向右边的门]我去看看.
[纳德责备地望着她]
[罗丽塔匆忙从门口向回望了一眼,消失了]
[纳德烦躁地一下子坐在椅子上]
爱:[走过来,站在纳德面前,责备地]你跟她都说了些什么?
纳:[不高兴地]什么也没有.
爱:[威胁地]听我说,纳德.
纳:[认真地]我说,爱丽丝,我什么都还没跟她说呢.
爱:[突然转过身来]那,你本该跟她说点什么喽.
纳:[急躁地,为爱丽丝拉了把椅子,让她坐下,自己也重新坐下]看着我,爱丽丝,我知道你的把戏,你邀请我到这儿来,就是要捉弄我.
爱:不是这样的.我邀请你来,是让你认识一位纯洁可爱的姑娘,世界上最可爱,纯洁,不做作的好姑娘.
纳:[冷淡地]你在信里就是这么说的.
爱:这也是你来此的原因.一年了,杰克一直想请你来,可他不知该怎么给你写信.
纳:如果你以为我来这儿只是因为信中短短一行提到的一个我从未见过的姑娘……
爱:[嘲笑地]一个苍白,疲惫,厌世的人,对女人…还有姑娘,都已失去兴趣,可怜的,疲倦的悲观主义者,丧失了对女人一切优点的信心.
纳:你要对这负责.
爱:[怀疑地]我?
纳:你要负责任,你为什么要抛弃我去嫁给杰克?
爱:你想知道吗?
纳:想.
爱:[思索着]首先,因为我并不爱你,其次,因为你并不爱我.[她对他表示反对的手势和脸上反对的表情笑了笑.]而且第三,当时还有另外二十七个女人是你所爱的,或者说,你以为你是爱着的.这就是我为什么嫁给杰克,也是你为什么对女人的美德失去了信心.你只能怪你自己.
纳:[敬佩地]你的话很有说服力,我几乎要相信你了.可是我知道你一直像你的性别的其她人那样—没有信用,不诚实,而且……
[他看着她,没有继续]
爱:说下去,我不怕.
纳:[断然地]放荡.
爱:噢!你这个卑鄙的家伙!
纳:[得意洋洋地]事实就是这样.尽管生气吧,你要是高兴可以把这些家具砸掉,我不介意.
爱:[突然转变了态度,温柔地]那罗丽塔呢?
[纳德不说话了]
爱:根据你的哲学,狡诈一定就隐藏在那甜美,纯洁的外表下面.
纳:[热切地]我承认罗丽塔是个例外,她与你信上写的一模一样.她是个小仙女,是天使,我从未想过像她这样的人,在我这种年纪遇到这样一个女人,实在是太奇妙了.
爱:[鼓励地]她那么天真.
纳:[上钩了]当然,难道不是吗?她的脸和舌头泄露了她所有的秘密.
爱:[点头]我注意到了.
纳:[快乐地]是吗?
爱:她什么也藏不住.你知不知道她爱你?
纳:[落入陷阱,急切地]你这么觉得?
爱:[大笑着站起身来]而且想起我曾经允许你跟我做了三个星期的爱.
[纳德站起来]
[女仆从左边拿着信上来,交给爱丽丝.]
爱:[翻看信]纳德,没有你的.[给自己捡出两封]账单.[将剩下的信交给女仆]三封罗丽塔的.[对女仆说]把它们放在桌子上,乔丝.
[女仆把信放在左前面的桌子上,从左面下.]
纳:[因嫉妒而变得阴郁]罗丽塔信还不少.
爱:[叹息地]对啊,像我年轻时一样.
纳:可她的都是家信.
爱:是的,我没看到比利的信.
纳:[轻声地]比利?
爱:[点头]罗丽塔一定已经跟你提起过他了?
纳:[喘着气]她……已经有情人了?
爱:为什么不呢?她十九了.
纳:[犹豫地]这个……嗯……这个比利?
爱:[大笑着将手放在纳德胳膊上]不要那么警觉,可怜的人,她并不爱比利.
[罗丽塔从右上]
爱:[对罗丽塔,向桌子点了一下头示意]你有三封信.
罗:[快乐地]噢,谢谢.
[罗丽塔轻快地走到桌边,翻看信,坐下,打开信,开始读]
纳:[猜测着]但是比利?
爱:恐怕他爱极了罗丽塔,所以罗丽塔会到这儿来,她的家人不得不让她离开,比利使她的生活很痛苦.他们本是童年的玩伴,比利变得纠缠不休,可罗丽塔,可怜的孩子,还没有任何关于婚姻的念头.就是这样.
纳:[放心地]噢,明白了.
[爱丽丝由纳德陪着,一边说话,一边慢慢走向右边出口]
爱:[大声问罗丽塔]去钓鱼吗,罗丽塔?
[罗丽塔从信上抬起头来,摇摇头]
爱:[对纳德]那我想,你也不去?
纳:对,外面太热了.
爱:那我知道你该呆在哪儿了.
纳:哪?
爱:就在这儿.[意味深长地向罗丽塔望了一眼]现在是机会了,你可以说出你本该说的话.
[爱丽丝嘲弄地笑着从右下]
[纳德犹豫地跟着爱丽丝,看了看罗丽塔,又停下来.卷着自己的小胡子,沉思地望着她]
[罗丽塔没意识到他的存在,继续读信.读完信,折起来,将入信封,抬起头,发现了纳德]
罗:[震惊地]我还以为你已经走了.
纳:[走向她]我想我还是留下来把话说完.
罗:[很乐意地,洗耳恭听]是的,你本来是要……[垂下眼,不说了]
纳:[温柔地抓起她的手]我来这里之前,从没想过会遇到我命定的……[突然甩开罗丽塔的手]
[女仆拿着盘子从左上]
[罗丽塔瞥了一眼盘子,发现是空的.她询问地望着女仆]
女仆:一位先生要见你.他没带名片.他告诉我他叫比利.
罗:[惊慌求助地望着纳德]噢!……纳德!
纳:[有礼地站起来,准备离开]如果你允许的话,我可以等一会再来告诉你我想说的话.
罗:[惊慌地]我怎么办?
纳:[略停]你不想见他?[罗丽塔摇头]那就别见.
罗:[缓慢地]我做不到.我们是老朋友了,我们……从小就在一起.[对女仆]请他进来.[对正要从右边下去的纳德]别走,纳德.
[女仆从左下]
纳:[犹豫片刻]我会回来的.
[纳德从右下]
[罗丽塔独自站在舞台上,显得惶恐不安]
[比利从左上,在门口站了一会儿,鞋子满是灰尘,他看上去很热,眼睛和脸庞因为见到罗丽塔而神采奕奕]
比:[走上前,热情地]罗丽塔!
罗:[不太热心,慢慢地走上去迎接]你从没说过要来.
[比利显出想亲吻罗丽塔,但她只是摇头]
比:[低头看着自己的脏鞋子]我从车站走过来的.
罗:你如果跟我说一声,我可以让马车去接你.
比:[带着狡黠的神情]我如果告诉你,你不会让我来的.
[比利小心地环顾一下四周,试图吻罗丽塔]
罗:[拒绝]坐吗?
比:[哄骗地]来吧,就一个.[罗丽塔摇头,推开他]为什么?我们订婚了.
罗:[坚决地]没有.你知道我们没订婚.你知道我在来这儿的前一天取消了婚约……并且……你最好坐下.
[比利坐在椅子边上,罗丽塔挨着桌子坐下,比利坐着将椅子拖到两人面对面的位置,两人膝盖相触,身子倾向罗丽塔,罗丽塔把自己的椅子稍稍向后移了一点]
比:[带着极大的信心]这正我来这儿的原因,重新订婚.
[比利将椅子向前拉,试图抓住罗丽塔的手]
[罗丽塔将椅子向后拉]
比:[掏出一块很大的银怀表看了看]看这儿,罗丽塔,我没多少时间.我十分钟内就要动身去赶火车,我希望你把日子订下来.
罗:但我们没订婚,比利,我也没法订日子.
比:[带着信心]可我们马上要订婚了.[突然激动地说]噢,罗丽塔,你不知道我受了多少苦.第一天晚上,我根本没合过眼,直到现在我睡得总是很少,[将椅子向前拉]我整夜在屋里走来走去.[严肃地]罗丽塔,我吃得比小鸟还少,罗丽塔……[将椅子向前拉]
罗:[轻轻将椅子拉向后]比利,你需要一些补养.你去见过哈斯金医生了吗?
比:[看表,显出匆忙]罗丽塔,当一个女孩亲了一个男人,就表明想要嫁给他.
罗:我知道,比利.可……[瞥了桌上的信一眼]凯特上校不希望我嫁给你,他说……[抽出信打开]
比:别管凯特上校说什么,他希望你留下来陪着你的姐姐.他不希望你嫁给我是因为他知道你姐姐想留你在身边.
罗:戴西不是想留我在身边,她只是希望我幸福.她说……[从桌上拿出另一封信,打开]
比:别理会戴西说什么……
罗:[拿起第三封信,打开]玛撒说……
比:[愤怒地]去他的玛撒!
罗:[责难地]噢,比利!
比:[辩护地]我不是在骂人,你知道的.
[尴尬的沉默,比利不知道该怎么说下去,现出茫然的表情]
比:[重新找回头绪]不要考虑凯特上校,戴西,玛撒他们怎么想,关键在于,你怎么想?
罗:[哀求地]噢,比利,我现在很不快乐.
比:[无视哀求,一针见血地]问题是,你想嫁给我吗?[看表]回答这个问题就够了.
罗:你是怕误了火车吗?
比:去它的火车!
罗:[责难地]噢,比利!
比:[暴躁地]这不是骂人.[哀怨地]你总是把我搞成这个样子.我来这儿不是为了火车,我来是为了你.回答我,你想嫁给我吗?
罗:[坚定地]不,我不想嫁给你.
比:[确定地]但你一定会嫁的,就是这样.
罗:[挑战地]一定?
比:[极其坚定地]我说的就是“一定”,你会嫁的.
罗:[愤怒地]我不是个小孩子了,你吓唬不了我,比利•麦士!
比:[冷静地]我没吓唬你,我是要挽救你的名誉.
罗:[轻轻地]名誉?
比:[点头]是的,名誉.[稍停,郑重地]罗丽塔,当女人吻了一个男人,她就一定要嫁给他.
罗:[惊恐地,轻声地]一定?
比:[果断地]这是习俗.
罗:[断续地]那……一个……一个女人吻了男人,又没……嫁给他……?
比:会传出丑闻,报纸上的丑闻就是这么来的.
[比利看表]
[罗丽塔安静而绝望]
罗:[低声]你是个好人,比利.[比利表示他同意这点]可我是个坏女人.
比:不,你不是,罗丽塔.只是有些事情你还不懂.
罗:[带着一线希望]可是,是你先吻我的.
比:那不是问题,你允许我吻你了.
罗:[希望落空]但一开始时没有.
比:你后来同意了,那也算数的.你让我在葡萄藤下吻你,你让我……
罗:[痛苦地]别说了,别说了!
比:[残酷地]在你弹钢琴时吻你,你让我在野餐那天吻你.我已经记不清有多少次你让我吻你,跟你说晚安.
罗:[开始哭泣]不超过五次.
比:[确定地]八次,只多不少.
罗:[责备地,仍在哭]你跟我说过没关系的.
比:[强调地]一直都是没关系的,直到你说你根本不想跟我结婚,丑闻就出现了,只是现在还没人知道.如果你嫁给我,别人就永远都不会知道了.[看表]我得走了.[起身]我的帽子呢?
罗:[抽泣]太糟糕了.
比:[赞同地]是很糟糕,只有一种方法才能避免.[急着找帽子]你怎么说?
罗:[断续地]我得想想.我会给你写信.[轻轻地]火车?你的帽子在门厅.
比:[看表,犹豫着试图吻罗丽塔,结果只是摇了摇手,走向左边.]好吧,给我写信,明天就写.[在门口稍停,严肃地说]听着,罗丽塔,绝对不能出现丑闻.
[比利下]
[罗丽塔坐在椅子里安静地哭泣,慢慢地擦干眼泪,站起来,不知道下面要干些什么.]
[纳德从左上,偷看.发现只有罗丽塔一个人,轻轻地走到她身边.当纳德靠近,罗丽塔又开始哭了,并且试图转开脸.纳德将她两手都抓住,强迫她面对自己,罗丽塔哭得更厉害了.]
纳:[保护地环住罗丽塔的腰,将她拉向自己]好啦,好啦,小东西,别哭了.
罗:[将脸转向纳德的肩膀,像个疲惫的孩子一样哭泣]噢,纳德,你不知道我有多坏.
纳:[溺爱地]怎么了,小东西?你最亲爱的姐姐没给你写信?[罗丽塔摇头]海明威吓唬你了?[罗丽塔摇头]那就是你的那位访客喽?[长时间的沉默,罗丽塔哭得更凶了]告诉我怎么了,看看我能做什么.[纳德轻吻罗丽塔的头发,轻到罗丽塔没发觉]
罗:[哭泣]不,说出来你会看不起我的,噢,纳德,我真羞愧.
纳:[不相信地大笑]让我们把这些事全忘了吧,我想跟你说一点会让我开心的事,我多希望这也会让你开心.罗丽塔,我爱你……
罗:[发出喜悦地尖叫,接着哀怨地低语]太晚了!
纳:[惊异地]太晚了?
罗:[喃喃地]噢,为什么?[纳德身体有些僵硬了]我当时那么年轻,什么也不懂.
纳:到底怎么回事?
罗:噢,我……他……比利……我是个坏女人,纳德,我知道你再也不会跟我说话了.
纳:这……嗯……比利—他做了些什么?
罗:我……他……我不知道,我那么年轻,我把持不住,噢,我要疯了,我要疯了!
[纳德的胳膊松了,轻轻地放开罗丽塔,将她扶坐在大椅子上]
[罗丽塔将脸埋进手里,又哭了起来]
纳:[使劲卷着自己的小胡子,犹豫片刻,拉了把椅子坐下]我……我不明白.
罗:[悲叹]我好难受!
纳:[刨根问底]为什么难受?
罗:因为……他……他要娶我.
纳:[脸色马上了亮起来,身子倾向罗丽塔,一只手安抚地放在她的手上]那不会让任何女孩难受的. 你又不爱他,没理由—[突然停住]你当然不爱他?[罗丽塔使劲摇了摇头]什么?
罗:[大叫]是的,我不爱比利!我不想爱比利!
纳:[信心十足地]你不爱他,这不会导致因为他向你求婚而让你这么难受.
罗:[抽泣]问题就在这,我希望我是爱他的.噢,我还不如死了.
纳:[更得意了]好吧,小鬼,你只是在为一些琐事而烦恼,[另一只手也握住罗丽塔的手]女人们每天都会遇到这种事.只不过是你改主意了,或者你还根本不明白自己的主意是什么,你不得不用一些刺耳的话,抛弃一个男人……
罗:[暂停哭泣,抬起头看着纳德]抛弃?噢,纳德,问题不这么简单!
纳:[空洞地]不简单!
[纳德将手慢慢收回,张开嘴似乎想说什么,又改变了主意,什么也没说.
罗:[抗议地]我不想嫁给他!
纳:我也不想.
罗:可我得嫁给他.
纳:得嫁给他?[罗丽塔点头]那是个很严重的词.
罗:[点头]我知道.[嘴唇有点发抖,但是努力控制着,以使自己说话更平静]我是个坏女人,一个非常坏的女人.除了比利,别人谁也不知道我有多坏.
纳:[用奇怪的眼光看着罗丽塔]他……比利知道?[罗丽塔点头.纳德心里斗争了一会]跟我说说,你必须把全部都告诉我.
罗:[轻声地,好像又要哭出来]全部?
纳:[坚定地]是的,全部.
罗:[迟疑着]你……能……不能……原谅……我?
纳:[深呼吸,失望地]是的,我会原谅你的.说吧.
罗:没人跟我谈过这些,我们总是粘在一起,我对这世界一无所知,然后……[停顿]
罗:[没耐心地]接着说.
罗:我要是早知道……[停顿]
纳:[咬着嘴唇,握紧了拳头]对,对,接着说.
罗:我们几乎每个晚上都在一起.
纳:[野蛮地]比利?
罗:是的,当然是比利.我们总是粘在一起……我要是早知道……没人告诉我……我太年轻了……[哭出声来]
纳:[跳着脚大叫]这个恶棍!
罗:[抬头]比利不是恶棍,他……他……是个好人.
纳:[讽刺地]我想你还会说这一切都是你的错.[罗丽塔点头]什么?!
罗:[坚定地]都是我的错,我该阻止他的,我该受到责备.
纳:[在屋子里来回踱步,在罗丽塔面前停下来]好吧,罗丽塔,我不会怪你,你很诚实,这……嗯……值得表扬.但是比利是对你,你错了,你必须嫁给他.
罗:[低而空洞地]跟比利?
纳:是的,跟比利.我会促成这件事的,他住在哪?我会逼他的,如果他不愿意……我会杀了他!
罗:[尖叫]噢,纳德,你不会这么做的.
纳:[坚决地]我会的.
罗:但是我不想嫁给比利.
纳:[坚决地]你必须嫁给他,比利必须娶你.你不明白吗,只能这么办.
罗:比利也这么说.
纳:[炫耀地]你看,我是对的.
罗:如果……如果我没有嫁给他……就会有……丑闻?
纳:[冷静地]是的,丑闻.
罗:比利也这么说.噢,我真难过!
[罗丽塔放声哭泣]
[纳德在屋里来回走着,时不时揪着自己的小胡子]
罗:[脸埋在手里,哭着喊]我不想离开戴西!我不想离开戴西!我该怎么办?怎么办?我怎么会知道?他没跟我说过.从来没有别人吻过我.[纳德好奇地停下脚步仔细听,听着听着,脸色亮起来]我从没想过一个吻会如此严重……直到……他跟我讲.他今天早上才告诉我的.
纳:[突然]你就为这些哭?
罗:[不情愿地]不.
纳:[失望地,脸色暗下来,又要开始来回踱步]那是为什么?
罗:因为你说我必须嫁给比利.我不想嫁给比利,我不想离开戴西,我不知道我到底想要什么,我还不如死了.
纳:[努力使自己镇定下来]好吧,看我,罗丽塔,理智点.关于吻是怎么回事?你没把全部都告诉我.
罗:我……我不想告诉你全部.
纳:[命令地]你必须说.
罗:[投降了]那……我必须?
纳:必须.
罗:[踌躇地]他……我……我们……我允许了他,他亲了我.
纳:[拚命控制自己]继续.
罗:他说有八次,但我只记得不超过五次.
纳:嗯,然后呢.
罗:没有了.
纳:[极为怀疑地]没有了?
罗:[迷惑地]没有了.
纳:[笨拙地]我是说……嗯……没有更糟糕的了?
罗:[迷惑地]更糟糕?本来可能会有的,比利说—
纳:[打断]什么时候?
罗:今天下午,刚才.比利说,我……我们……我们……如果我们不结婚,我们的吻会有很糟的后果.
纳:他还说些什么?
罗:他说当一个女人允许男人吻她时,她总是嫁给这个男人,否则会一团糟.他说这是传统,我说这是个坏传统,简直让我心都碎了.我再也快乐不起来了.我知道我很坏,可我控制不了,我大概生性就很恶劣.
纳:[漫不经心地拿出烟,划着火柴]介意吗?[回过神来,将烟和火柴扔到一边]请原谅,我不想抽烟,我并不打算那么做,我是打算……[向罗丽塔弯下身子,将她的手抓在自己手里,坐在椅子扶手上,温柔地用一只胳膊环住她,想吻她]
罗:[恐惧地推开他]不!不!
纳:[惊异地]怎么了?
罗:你要把我变得更坏吗?
纳:只是一个吻?
罗:会有另一个丑闻的,两个丑闻.
纳:吻一个我爱的女人……丑闻?
罗:比利爱我,他说的.
纳:比利是个小丑……要么他跟你一样天真.
罗:但是你自己也这么说.
纳:[吓了一跳]我?
罗:是的,你自己,亲口说的,还不到十分钟之前.我再也不相信你了.
纳:[专横地搂住罗丽塔,让她靠向自己]我也是个小丑,而且是个很坏的人.不过,你必须信任我,什么事都不会发生的.
罗:[几乎要叫出来]没有……丑闻?
纳:那是胡说.罗丽塔,我希望你成为我的妻子.[紧张地等待着]
[杰克·海明威一身钓鱼的装束出现在右侧的门边向上看]
纳:说点什么.
罗:我……如果……
[爱丽丝出现在左侧门边向上看]
纳:[惊奇地]继续.
罗:如果我不必嫁给比利.
纳:[几乎喊出来]你不能跟我们俩都结婚!
罗:[伤心地推开纳德]那,纳德,我不能嫁给你.
纳:[几乎说不出话来]什--么?
罗:[伤心地]因为我不能跟你们俩都结婚.
纳:废话!
罗:我很乐意嫁给你,可是……
纳:没有任何事情阻止你.
罗:[伤心地]噢,有些事情,你自己说我必须嫁给比利.你说如果他不同意,你会杀—了他.
纳:[将她拉向自己]不过……
罗:[轻轻推开他]比利说……这是传统……什么……?
纳:不,这不是传统.那么,罗丽塔,愿意嫁给我吗?
罗:[撅起嘴认真地]别冲我发火,纳德.[纳德将她拢入怀中,吻她.罗丽塔稍稍挣开一点,喘着气]我希望这是传统,这样我就必须嫁给你了.对吗,纳德?
[纳德与罗丽塔再次接吻,深深地]
[杰克·海明威吃吃地笑出声来]
[纳德和罗丽塔吓了一跳,但仍然搂在一起,纳德傻傻地瞧着爱丽丝,罗丽塔瞧着杰克]
罗:我不在乎.
落幕